English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Jorge

Jorge Çeviri Türkçe

737 parallel translation
Nous n'attendons pas Carmina et Jorge?
Yemek ne zaman?
Jorge est trop important pour qu'on ne l'attende pas.
- Sabret biraz, Rafa. - Ne zaman yemek yiyoruz?
Qu'est-ce que c'est? Vous aimez?
Sakıncası yoksa Carmina'yla Jorge'yi bekleyelim mi?
Ca m'est venu comme ça.
Jorge beklenmeyecek kadar önemli biri.
Jorge te demande de nous excuser.
Jorge bizi mazur görmeni istiyor. Ne yazık!
Bien des choses de sa part et de celle de Jorge.
Bayan Castro'nun selamı var.
Maria José et tous ces gens.
Pek değil. Ne Carmina ne de senin damadın benim de eniştem olan kocası Jorge.
Comme poste important... je peux être Doyen, grâce à Jorge.
Jorge sağ olsun. Ama... Kardeşim Juan tam bir başarısızlık abidesi.
- Une pitié, n'est-ce pas? - Pourquoi?
Jorge'nin ona çok yardımı dokunabilir.
La façon dont Juan détruit son avenir. Jorge pourrait tellement l'aider.
Böyle olağanüstü koşullar tarihte hiçbir zaman bir araya gelmemişti.
- Je ne le supporterai pas.
Kârlı bir iş. - Jorge için de öyle.
- Ces américains dont je t'ai parlé. - Jorge t'aidera? - Bien sûr.
Seni ben de seviyorum ama gururlu bir insanım.
Un vrai deal. - Y compris pour Jorge. - Oui.
Önemli bir aileden gelen güzel bir kadın olduğun için.
Et Jorge et Memo dans le col, où ils ont été pris par ce fichu filet.
Jorge ve Memo kahrolası ağa yakalandıkları geçiş yerindeler.
- Mademoiselle!
Jorge sen misin?
Jorge, le fils de don Jaime.
Don Jaime'nin oğlu.
Pas moi, don Jorge.
Hayır Don Jorge.
Don Jorge vous attend à 4 h chez le notaire.
Don Jorge sizi saat 4'te noterde bekliyor.
Bonne nuit, don Jorge.
İyi geceler Don Jorge. Biz de tam çıkıyorduk.
Je vois don Jorge en rêve.
Don Jorge'yi görüyorum... Rüya görüyor olmalıyım.
Jorge.
Jorge.
Je me pose, ici même, sur le pont de San Jorge.
O yüzden burada, San Jorge köprüsünde duruyorum!
Jorge Muelle, 33...
Jorge Muelle, 33 numara.
Je ne répèterai pas la même chose avec toi comme je l'ai fait avec Jorge.
Jorge ile yaşadıklarımı seninle yaşamayacağım.
Quelle est votre opinion, Vénérable Jorge?
Sizin fikriniz ne, Saygıdeğer Jorge?
Vénérable Jorge, c'était tout à fait déplacé.
Sözlerim gerçekten yersizdi.
Bonsoir, Vénérable Jorge.
İyi akşamlar, Saygıdeğer Jorge.
- Jorge, planque-toi.
- Jorge, selam!
Jorge s'y connaît, en magnétoscopes?
Belki Jorge videolardan anlıyordur.
Oui. Passe ton coup de fil, Jorge.
Telefon açabilirsin Jorge.
Voici Luis, Jorge et Umberto.
Luis, Jorge ve Umberto. - Merhaba.
Il est quelle heure Jorge?
Bekle! Saat kaç?
Oui, Jorge.
- Kim? Kim-hey?
J-O-R-G-E.
- Jorge. - Kim? - J-O-R-G-E.
- J'arrive pas.
- Jorge.
Enchanté, tu peux commencer quand?
- Ben Jorge. Tanıştığımıza memnun oldum.
Laissez-nous tranquilles, allez-vous-en.
- Jorge, bu yasa dışı... - Bizi rahat bırakın! Hayır!
- Carmina et Jorge?
- Carmina'yla Jorge nerede?
C'était ta soeur.
Onun, Jorge'nin bir de
Ni Carmina, ni son mari Jorge.
Neden?
- Rien.
- Jorge sana yardım edecek mi?
- Jorge?
Evet.
Pardonnez-moi.
Bağışlayın beni Saygıdeğer Jorge.
Je vous arroenge, Jörge.
Al bakalım George.
J'ai Jörge.
George yanımda.
Venez, Jörge.
Haydi George.
Jörge, on m'appelle.
Neredesin? Pasta. - George.
Jorge.
- Bu arada adın ne?
On dirait "George".
Jorge.
M. Arellano? - M. Jorge Arellano?
- Bay Arellano?
- Oui.
- Bay Jorge Arellano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]