English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kami

Kami Çeviri Türkçe

37 parallel translation
Saemon-No-Kami Tamura Gouverneur de la préfecture de Shimoda.
Ben Shimoda Bölge Valisi, Saemon-No-Kami Tamura.
Même jour, destination : Kami-machi.
Ve aynı tarihte Kamimachi'ye başka bir yol ücreti.
Monsieur, on est à Kami-machi.
Efendim, şimdi Kamimachi'deyiz.
Vous voyez l'arrêt de bus de Kami-machi?
Kamimachi durağını biliyor musunuz?
Patronne, j'emprunte le salon.
O - kami. İçeriye geçiyoruz.
Combien je vous dois?
O - kami hesabı alayım.
CENTRE D'AIDE AUX KAMIKAZES
KAMİ-KAZE DANIŞMA MERKEZİ
Quand tu écoutes le Kami ainsi, tu dois être en paix.
Kami'yi böyle dinlediğinde, Huzur dolu oluyorsundur.
Le Kami?
Kami mi?
Le Kami, c'est la force derrière la nature.
Kami tüm doğa arkasındaki güçlerdir.
Je crois qu'un jour, le Kami t'aidera à connaître la paix.
İnanıyorum ki bir gün Zeyna... Kami huzur için sana yardım edecektir.
Tu entends le Kami à travers les sons de la nature.
Kami aracılığıyla doğanın seslerini duyabiliyorsun.
Les kamikazes symbolisent les croyances spirituelles japonaises en "Kami" ou Dieu... selon lesquelles leur empereur était Dieu.
Kamikaze pilotlar Japonya'nın "Kamii" ya da tanrıya olan inancına özgü, imparatorun Tanrı olduğuna inanıyorlardı.
Il a été fabriqué par Yamato no Kami Yasusada.
Yamato no Kami Yasusada yaptı.
- Cassis.
- Kami no ke.
Dilip, Kami et Alita.
Dileep, Kamini, Lilette.
Kami-sama, un autre rêve prémonitoire?
Hey, Tanrı, başka bir kehanet rüyası daha mı gördün?
Kami Kaze se fraye un passage dans les décombres pour marquer 4 points.
Kamikaze blokajı rahat bir şekilde geçip takımına dört puan kazandırıyor.
Ou dois-je dire... "Cammie Schwartz"?
Yoksa Kami Schwartz mı demeliyim?
Le vent dans les cheveux Je veux contempler le ciel
250 ) } Kaze kami ni kanjite sora wo nagametai 250 ) } 風 髪に感じて 空を眺めたい
Alors son propre héritier, Seigneur Izumi-no-kami d'Edo, nommé comme le nouveau Seigneur.
Sonra da, kendi varisi İzumi - - no-kami'yi yeni Edo Efendisi, olarak atamayı düşünüyor.
Asano Takumi no Kami, maître d'Ako.
Asano Takumi no Kami, Ako'nun yöneticisi.
Le Dieu de la Terre semble être un Namek.
Anlaşılan Dünya'nın Kami'si Namek'li.
Tenez votre langue, il s'agit de Dieu.
Ne dediğine dikkat et, o Kami-sama.
Dieu?
Kami-sama?
! Tu es un Dieu?
Hey, sen Kami-sama mısın?
Merci, mon Dieu.
Çok teşekkürler, Kami-sama.
Dieu.
Kami-sama!
T'assures toujours, Kami.
Sürekli üstündesin, Kami.
Kami : Ici, elle est entrée dans le bâtiment.
İşte binaya giriyor.
Je suis plus important que d'autre dieu!
Kami-sama'dan bile daha önemliyim.
En ce monde il y a des dieux qui créaient et donnent la vie, à toi et moi Et de l'autre côté, il y a les dieux qui détruisent la vie.
Evrende yapıcı ve hayat verici bizim gibi Kami'lerin yanı sıra birde bu hayatları ve gezegenleri yok eden Kami'ler de var.
Le pouvoir de Lord Beerus ne peut être détecté que par d'autres divinités.
Beerus-sama'nın varlığı sadece Kami'ler hissedebilir.
Vous êtes un dieu n'est ce pas, Roi Kaio?
Kami değil misin sen?
Si il a Dieu dans son nom, il doit être une divinité alors?
İsminde Goddo olması Kami olduğu için mi acaba?
- C'est Kami-sama.
- Bu, Tanrı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]