English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kartal

Kartal Çeviri Türkçe

2,022 parallel translation
Retirons ce T-shirt.
Tamam, hadi şu tişörtü çıkartalım.
Les ailes d'un aigle et le corps d'un lion...
Kartalın kanatlarına ve aslanın başına sahipti.
L'aigle a atterri.
Kartal kondu.
Je suis au chalet Eagle Pine à la sortie de la route 6.
... 6 no'lu yoldaki Kartal Çamı Kulübesi'ndeyim.
"le père des marchés émergents", "l'aigle chauve".
Gelişmekte olan pazarların babası, cesur kartal diyorlar.
Eagle Eyes, c'est le nom de l'Action Man avec les jumelles.
Kartal Gözler. Dürbünlü macera adamı.
Eagle Eye.
Kartal göz.
Tu prends la route de l'aigle jusqu'à une vieille piste sale.
Kartal yolundan eski toprak yola ulaşana kadar devam edeceksin.
Nquelque part près de Wales.
Galler'in civarında bir yerlerde "Kartal" uçak gemisiyle iletişimi kaybettik.
Des yeux de faucon. "Oeil de Faucon" était mon surnom.
Doğan gözlü, kartal gözlü diyorlardı bana.
Savais-tu que les aigles à tête blanche ont un drôle de rituel d'accouplement lors duquel ils volent vers le haut, se tiennent les serres et plongent vers le sol en tournoyant, se séparant juste avant de s'écraser au sol
Kel kartalların tuhaf bir çiftleşme ritüeli olduğunu biliyor muydun? İki kartal yukarı doğru uçarlar, pençelerini kenetlerler, sonra da döne döne yere düşerler.
À toutes les équipes de Contrôle.
Tüm ekipler. Kartal harekete geçti.
Eagle vient d'arriver à la Plaza.
Kartal, Plaza'ya ulaştı.
Eagle peut sortir du véhicule en toute sécurité.
- Kartal araçtan çıkabilir. - Anlaşıldı.
Eagle vient d'arriver à la Plaza.
Anlaşıldı. Kartal Plaza'ya ulaştı.
Eagle est tombé.
Kartal düştü!
Pourquoi il y a un aigle sur ta tête?
Neden alnında bir kartal var?
Tonda, j'ai rêvé qu'un aigle borgne nous poursuivait.
Tonda, rüyamda tek gözlü bir kartalın bizi izlediğini gördüm.
J'ai été attaqué par un deer.
Bana bir kartal saldırdı.
Comment ça?
Kartal mı?
Tandis que je vous propose la voie de la réussite au travail, comme un aigle, vous dominerez l'atmosphère autour de...
... böylece size çalıştığınız yerde başarı için bir plan sunuyorum. Ve bir kartal gibi, komuta edici bir atmosfer yaratacaksınız.
Est-ce qu'un aigle perd jamais son calme?
Siz hiç bir kartalın kafasının attığını gördünüz mü?
Fille aux photocopies, je crois que ce pour quoi tu paies, c'est la photo de l'aigle et les jolies couleurs pastel.
Bayan Fotokopi, bence aslında sen kartal resmi ve pastel renklere para veriyorsun.
Aigle haut dans le ciel
Yükseklerde kartal
Peut-être l'aigle.
Belki kartal olabilir.
Un mec qui agit en héros se réincarne en aigle.
Cesur bir erkek gibi davranırsan da bir kartal olarak geri gelirsin.
Escadron des Aiglons de Combat à la rescousse.
"Yırtıcı Kartal Filosu" kurtarma görevinde.
Remettons-nous en question le faucon qui tue? Où le loup qui tue?
Uçan Kartal ya da Vahşi Kurt öldürdüğü zaman ne demiştik?
- Allez, on dégage les voitures.
- Şu araçları geri çıkartalım.
Allons donc rapporter tout ce qu'on sait sur ce cauchemar.
Hadi bu şeyin etrafını kuşatıp haber çıkartalım.
Quand un officier de police meurt sur le terrain, il devient un Eagle.
Bir polis görev başında öldürüldüğünde ona Kartal denir.
- J'adore.
- Fırında kartal.
Un aigle a failli emporter le chien.
Kartal geldi ve köpeği almaya çalıştı.
En avant les moteurs! Montons à 8 000 mètres.
Tam gaz ileri, zeplini 9000 metreye çıkartalım!
On va te faire sortir de là.
Seni şu kafesten çıkartalım.
- Un couple d'aigles?
- Bir çift kartal mı?
On peut leur faire quitter la ville.
Onları şehir dışına çıkartalım.
Salut, Eagle.
nasılsın, kartal?
Voilà pourquoi les gens sont là. Donne-moi ton 10 sur 10.
İnsanlar bunun için gelir. 10 Dolar'a çıkartalım.
Décapotable, aigle doré sur le capot.
Üstü açık, kaportasında altın bir kartal olan.
Le sortir.
Onu dışarı çıkartalım.
" pourquoi je surveille les clients
" Neden kartal gibi gözlerle etrafta...
Les chemises de l'archiduchesse sont-elles sèches?
Kartal kalkar dal sarkar.
Je veux et j'exige d'exquises excuses.
Dal sarkar kartal kalkar.
- On peut commencer à tout sortir.
- Malzemeyi çıkartalım. - Eldivenin var mı?
Eagle 1, c'est bien vous?
Kartal 1, sen misin?
Eagle 1 demande...
Kartal 1 kalkış...
S.O.S. Ici Eagle 1.
Mayday. Mayday. Burası Kartal 1.
Confirmez le statut, Eagle 1.
Kartal 1, lütfen durumu bildir.
Guan! Guan!
Balık kartalı ağladı, Guan.
Regardez, un aigle blessé. Il a une aile cassée, il ne pourra plus voler.
Yaralı bir kartal, sanırım kanadı kırık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]