Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kg
Kg Çeviri Türkçe
2,902 parallel translation
Cette masse, elle fait quoi? 350 kg de force?
O balyoz yaklaşık 400kglık bir kuvvet uyguluyor, değil mi?
66 kg, mon cul!
66 kiloymuş, hadi oradan.
Paula faisait environ 48 kg.
Paula 48 kiloydu.
Ma valise pèse 30 kg.
Karton kutumun ağırlığı 30 kilodan fazla geliyor.
Il y a donc à peu près 1 kg de phosphore, 0.25 kg de sel assez de fer pour fabriquer un clou, 1,3kg de calcium, quelques traces d'éléments qui pourraient fonctionner dans la biologie extraterrestre, et ensuite....
Yani, nitrojen okyanusları ve donmuş denizlerin olduğu bir gezegen varsa uzaylılar bir insanı anında öldürecek bir ısıda nasıl evrim geçirdiler?
Du carbone. presque 7 kg de carbone.
Buradaki hayatın bizimkinden çok farklı bir kimyaya ihtiyacı olacaktır.
Son mari a perdu 13 kg depuis son départ.
Kocası, o evden gittikten sonra iki taş düşürmüş.
100 questions scientifiquement formulées. Réponses face-à-face, pour s'assurer que le client est honnête, minutieux, et ne fait pas plus de 15 kilos que ce qu'il a prétendu.
100 adet bilimsel olarak açıklanmış soru, müşterinin ciddi, eksiksiz ve söyledikleri ağırlığın en azından 7 kg yakınında olup olmamaları yüz yüze sorulan sorular ile cevaplanır.
Le bonheur conjugal vous va si bien et vous a fait prendre 1,4 kg.
Mutluluk sana yaramış olmalı, Molly. Son görüşmemizden beri iki kilo almışsın.
- 1,1 kg.
- Bir buçuk.
Il y a 10 ans, parti avec un sac de 10 cents d'herbe, j'ai fini avec 5 kg de coke en moins de 24 heures.
10 yıl önce, 24 saatten kısa bir sürede on sentlik malı, 5 kiloluk kokaine çevirirdim.
Combien pèses-tu? Environ 95 kg?
Kaç kilosun?
Ils ont fait une descente à l'entrepôt et trouvé 2 kg de coke.
Bu sabah deposuna baskın yaptılar ve iki paket eroin buldular.
50 kg d'héroïne pure?
50 paket saf eroinin mi?
- Une fois coupée, ça en fera 150 kg.
Kesilip dağıtılana kadar 150 paket olur.
J'ai perdu 3 kg mais j'ai tué mon fœtus.
Ama bu, karnımdaki bebeği öldürdü.
J'ai perdu 2 kg.
1,5 kilo vermiştim.
Ces tuyaux sont pas faits pour supporter 180 Kg.
Bu boşlukların 200 kiloyu çekebileceğini sanmıyorum.
J'ai perdu 1,3 kg.
1,5 kilo kaybetmişim.
Tu as perdu 2,2 kg.
Aman ne önemli. Osuruğum 1,5 kilo geliyor zaten.
Bien sûr, il pesait plus de 400 kg.
Herneyse, asla 2 bedene düşemeyeceğimi biliyorum.
À l'époque des cocos, elles pesaient 130 kg et avaient une moustache.
Eskiden komünistlerken hepsi nerdeyse 150 kiloydu ve üstelik bıyıkları vardı.
Vous pesez quoi? 110, 115 kg?
Kaç poundsun, 200, 245, 250?
Dans la liste des footballeurs de votre lycée, on retrouve Ed Ford qui pèse 95 kg.
Aslında, Lise futbol takımın listesinde... Burada Ed Ford var 210, Mike Weiss de...
Mike Wiez, 117 kg.
Wow, 260 pound.
Poids de détente : 2,5 kg.
Tetik mukavemeti, 2,5 kg.
Il pèse environ 4 kg comme les vieux fusils d'assaut.
Bir saldırı tüfeği kadar ağır. Bu şekilde tutuşumu dengeleyemem. Bir de hedefleyici eklemeliyim...
Et si on perdait 80 kg chacun?
80 kilodan kurtulmaya ne dersin?
Vous savez qu'il faut 190 kg / cm ² pour casser une couronne?
Bir dişi yerinden çıkarmak 150 PSI'lık bir kuvvet gerektirir.
C'était l'idée de qui de prendre un buffet de 100 kg de toute façon?
100 kiloluk büfe almak kimin fikriydi acaba?
Il fait 1m60, 50 kg, et il intègre
1.35 boyunda ve 35 kilo...
Tu as pris 1 kg.
Bir kilo almışın Andrea. Siktir.
- 2,5 kg de pâte, de viande, de fromage.
- Peki stromboliyi denedin mi hiç? - Kutsal Stromboli mi?
Sans prendre en compte que je pesais 65 kg en CE1.
Çok haklıydın aslında tabi daha ikinci sınıftayken 70 kilo olduğum gerçeğini saymazsak.
Il a fait passer notre oncle de 180 kg pour Wesley Snipes.
Hey, bu çok doğru. 200 kiloluk bir amcayı Wesley Snipes'a benzetmişti.
Dix sacs d'engrais, 9 litres de peroxyde d'acétone, 23 kg de clous de 10 cm.
10 torba suni gübre, 7,5 litre aseton pareksot 22 kilo, onluk çivi.
- Alex Tilden pesait bien 80 kg.
Alex Tilden 80 kilo yok muydu?
Graham est un SEAL. Sa femme pèse 45 kg.
Graham bir SEAL, karısıysa 45 kiloluk bir kadın.
Cinq kg et demi.
7 kilogram.
Oui, Loman pense à environ 250 kg.
Evet. Loman, çeyrek ton kadar olduğunu düşünüyor.
Je devrais prendre 40 kg et attendre au sous-sol d'une église.
Dostum 40 kilo daha alıp kapağı o kilise bodrumuna atmam lazım.
- Cinq kilos.
- Tam olarak 4,5 kg.
- J'ai perdu 13 kg.
- Sağ ol.
Ça signifie une dinde de 1,3 kg.
Ama bu üç kilo hindi eder.
On va prendre celle de 10 kg.
Ne diyorum biliyor musun, şu 10 kiloluklardan alalım.
Un objet de 2 kg est placé à la surface de l'eau. le résultat sera une friction de 4 newtons.
Yerdeki cismin kütlesi 2 kilogram. 10m'lik sürtünme katsayısıyla 10 Newtonluk kuvvet uyguladık.
- Il fait quoi, 105, 110 kg?
- 100, 105 kilo kilo falan mı? - 105 kilo.
50 kg d'héroïne pure?
50 paket saf eroin.
Mes pets pèsent 2,2 kg.
Seninle hergün aynı arabaya biniyoruz.
- Et John pesait 100 kg.
- ve John da 220.
- de 150 kg de muscles.
136 kilo hapishane kasıyla pisliğin içinde yuvarlanırken.