English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kili

Kili Çeviri Türkçe

64 parallel translation
Mon père disait : "À fumage gras, bonne terre."
Gübre kili kalın, gübre kumu ince
Ici! Stépane!
Kili buldum, Stepan!
Vous me terminez ça, on commence la mise à feu ce soir.
Bu işi bitir. Kili kurutmaya akşamdan itibaren başlamalıyız.
Dwalïn, Balïn... Kili, Fili... Dori, Nori et Ori.
Dwalin, Balin Kili, Fili Dori, Nori ve Ori.
Seul le temps ou le feu peut l'endurcir.
Onu sadece hava veya ateş güçlendirebilir. Ateş, testinin içindeki kili sertleştirir.
Ou avez-vous trouvé de la glaise verte?
Bu kili nerede buldun?
Certains la stockent vingt ans.
Bazı insanların son 20 yıldır kili unuttuğunu duydum.
ou d'autres.
G'Quan, G'Lan, Na'Kili ve diğerleri.
Avons pris autre cargaison grain académie pour cérémonie lune noire.
Kara Ay Töreni için kili kumu getiriyoruz.
Kali, Kili.
Keely -... Kylie,.
Tu ne peux rien faire?
Kili patlatmaz mısın?
On s'en tape des histoires du bahut d'il y a trente ans.
Kimse o aptal kili umursamıyor, Bootsy!
De l'argile à haute teneur en phosphore.
yüksek fosforlu atapulgit kili.
Précédemment dans the Kill Point.
The Kili Point'in önceki bölümlerinde...
Et écoutez ça, ils ont récemment livré un paquet d'argile à l'autre appartement du duplex de la victime.
Ve de son günlerde, bir paket kili kurbanımızın komşusuna göndermişler.
Les anciens égyptiens croyaient que les dieux avaient modelé de l'argile en forme d'humains, et les avaient déposé dans un paradis terrestre.
Antik Mısırlılar, tanrıların kili şekillendirerek insan haline getirdiğini ve dünyevi bir cennete koyduğuna inanıyorlardı.
Pour faire les tons "terre", j'ai utilisé de l'argile... trouvée près de la vieille mine.
Toprak tonlarım için eski madenin yakınında bulduğum kili kullanıyorum.
On était supposé juste vérifier... et accompagner Mr Fernandez vers des jours meilleurs.
Kili kirk yarip Bay Fernandez'i mutlu göndermeliydin.
Je suis en train de mélanger de l'argile des Andes avec des algues.
Bana bir bak. And'lardan gelen kırmızı kili, Akdeniz yosunuyla karıştırıyorum.
Tu vas mettre ton tablier, et mettre tes mains dans l'argile.
Önlüğünü giyeceksin, ellerine kili alacaksın.
S'il-vous-plaît ne faites pas ça. Fili, Kili, allez, aidez-nous.
Bir el atın, Fili ve Kili.
Kili, Fili.
- Kili ve Fili.
Fili, Kili, occupez-vous des poneys.
Fili, Kili, atlara bakın.
Kili, où tu es?
- Kili, vur onları!
Kili, attrape ma main!
Boşluğa dikkat edin. - Elimi tut.
Non! Kili!
Hayır Fili.
Ah, Fili, Kili, 12!
On etti. Fili ve Kili. On iki etti..
Fili et Kili. j'avais Oublié.
Oh, Fili ve Kili. Unutmuşum. Evet.
Kili!
Kili!
Kili!
Fili!
Kili!
- İmdat! - Kili!
Kili est blessé.
Kili yaralı.
Vous aussi avez raté le bateau?
Sizde mi gemiyi kaçırdınız? Kili?
Kili va mal.
Kili hasta.
Dis-moi que ce n'est pas ton ex-fiancé, et dis-moi qu'il n'est pas couvert d'argile.
Lütfen onun eski nişanlın olmadığını ve her tarafına bulaşmış olan şeyin heykel kili olmadığını söyle.
Tu sais qui je suis, et toi, tu caches de sales petits secrets.
Kim olduğumu biliyordun, ve senin küçük kili sırlar paketin vardı.
Allez Kili!
Kíli, ha gayret!
Kili...
Kíli!
Kili!
- Kíli.
Et Fili, Kili... et Dwalin.
- Fíli, Kíli ve Dwalin de yanında.
Thorin est là-bas... et Fili et Kili.
Thorin orada. Fíli, Kíli, hepsi orada.
Trouve Fili et Kili, fait les revenir.
Fíli'yle Kíli'yi bul ve geri getir hemen.
Kili!
Kíli!
Kili!
Kíli.
- Kili.
- Kíli.
Y a des poils de cul dessus.
- Üstünde göt kili vardir onun. - Hayir, yok.
Quel mec n'a pas de poil de cul sur son savon?
- Hangi adamin sabununda göt kili olmaz ki?
- C'est une menace terroriste.
- Model kili bu.
– Fili, – et Kili, pour vous servir.
Fili ve Kili, hizmetinizdeyiz.
Kili!
Kili.
Reste ici.
Kili, burada kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]