Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Killian
Killian Çeviri Türkçe
388 parallel translation
- Vous êtes Bill Killian.
- Adın Bill Killian.
Dites-moi, êtes-vous parent avec le Jake Killian qui habitait New Salem autrefois?
Söyle bana. Eskiden New Salem'de yaşayan Jake Kiilian'la akrabalığın var mı?
Oui, mon lieutenant. Quand Davis aura fini, tu mets le feu au véhicule.
Killian, Davis hallettiğinde, yakıtı boşaltın ve yakmak için hazırlayın.
- Zwickley.
- Evet, Killian.
- Oui, Killian. Ça va, petit?
Nasılsın evlat?
Montana, va relever le sergent Killian, 5 minutes.
Montana, arkaya git ve çavuş Killian'ın nöbetini devral, beş dakikalığına.
- Planquez-vous!
Eğil! - Killian nerede?
- Où est Killian? Refroidi.
( Çoşmuş ).
Où es-tu, Killian?
Neredesin Killian?
Qui va remplacer Killian, si je peux me permettre?
Sormam gerekirse, Killian'ın yerine kim geçecek?
Killian, Kingsley, Nate Lewis.
Killian, Kingsley, Nate Lewis.
- S'cusez, M. Killian!
- Afedersiniz, Bay Killian!
Bonjour, c'est Killian.
Selam, ben Killian.
Je viens de me rappeler que j'ai du boulot urgent.
- Karşınızda KOŞAN ADAM'ın yaratıcısı ve herkesin en sevdiği şovmen Damon Killian! Bitirmem gereken bazı evrak işleri olduğunu hatırladım.
Killian.
Killian.
Hé, Killian!
Hey, Killian!
Oublie ça, Killian!
Unut bunu, Killian!
Quelle ordure, ce Killian! Qu'est-ce qui ne va pas?
Lanet olasıca Killian!
J'ai dit à Killian que je reviendrais.
Killian'a geri döneceğimi söyledim.
Damon Killian était habillé par "Chez Antoine", la maîtrise du 19ème siècle pour l'homme du 21ème.
Damon Killian'ın giysileri, Chez Antoine'dan 21. yüzyıl için 19. yüzyıl zanaatkarlığıyla.
Eh bien, et le Père Killian?
Ya Killian? O gelebilir.
Il s'appelle... Jerry Killian...
Adı Jerry Killian.
M. Killian!
Bay Killian!
Je parie que vous êtes Jerry Killian!
Jerry Killian, bu herhalde.
M. Killian était là?
Hatırlıyor musun, Bay Killian, burada mıydı?
Il fait mon affaire.
Bu işimi görür Bay Killian.
Merci de votre aide, M. Killian.
Yardımınız için sağ olun Bay Killian.
Et l'autre jour, la sotte sage-femme me dit que la veuve avait un secret.
Ertesi gün o beyinsiz ebe Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
Dommage que le barman ait voulu que je récite les Stations de la Croix!
Killian Pub'taki barmen benden İsanın yolculuğunu ezberden söylememi isteyene kadar işe yaramıştı.
On est toujours en train d'élaborer des théories sur Killian et Vogel.
Hala Killian ve Vogel'la ilgili teori üretiyoruz.
M. le directeur Killian?
Müdür Killian?
Ici Killian.
Ben Killian.
Votre ami, l'agent Killian, a été réaffecté.
Ajan Killian yeniden görevlendirildi.
Kilian, terminé.
Killian tamam.
Skywalker, as-tu des nouvelles de l'amiral Kilian?
Skywalker, Amiral Killian'dan haber aldın mı?
Alors qu'ils ont perdu contact avec l'amiral Killian lorsque son vaisseau s'est écrasé, les Jedi cherchent les survivants avec l'aide de sauveteurs.
Şu an ise, Yıldız Gemisinin yere çarpmasıyla birlikte Amiral Killian ile teması kaybeden Jedi'lar bir Cumhuriyet Kurtarma gemisinin yardımıyla kurtulanları arıyorlar.
Nous vous recontactons dès que nous avons trouvé l'amiral.
Killian'ı arayışımız son bulur bulmaz sizinle temasa geçeceğiz.
Espérons que l'amiral et son équipage soient toujours vivants.
Amiral Killian ve mürettebatının hala tek parça olmasını ümit edelim.
L'amiral Killian et au moins trois officiers.
Amiral Killian ve en azından üç rota subayı.
Allons sur le pont pour retrouver l'amiral.
Köprüye gidip, Amiral Killian'ı bulmamız gerekiyor.
Mais je ne vois pas l'amiral et le commandant.
Fakat Amiral Killian'ı ve Kumandan Ponds'u görmüyorum.
J'ai bien peur que l'amiral et le commandant ne soient morts.
Korkarım, Amiral Killian'ı ve Kumandan Ponds'u kaybettik.
Certains grands travaux ont conduit la police vers un conducteur de camion poubelle de la ville, Ronald Underwood transportant de la drogue illégale que nous avons connecté au gangster irlandais Hugh Killian, et ensuite au Conseiller Ronin Gibbons.
İyi bir polis çalışması, bizi uyuşturucu taşıyan belediye çöp kamyonu sürücüsü Ranold Underwood'a götürdü. Bunu İrlandalı mafya babası Hugh Killian'a sonra da Aza Ronin Gibbons'a bağladık.
Un procès prouvera, au-delà de l'ombre d'un doute, que Hugh Killian et le conseiller Ronin Gibbons... le tueur et le politicien... étaient complice de tout de cela.
Dava sonunda katil Hugh Killian ve politikacı Aza Ronin Gibbons'ın, bu işte ortak olduklarını kanıtlayacağız.
Des stupéfiants que vous soupçonnez avoir été distribués par Hugh Killian et son syndicat du crime organisé Irlandais. Oui.
Hugh Killian ve yasa dışı örgütünün dağıttığından şüphelendiğiniz uyuşturucular.
La meilleure façon de garder l'enquête du grand jury un secret, c'était de laisser Underwood vivre sa vie et de continuer à travailler pour l'organisation Killian pour qu'il puisse nous nourrir avec plus d'informations.
Büyük jüri soruşturmasını gizli tutmanın tek yolu onun hayatına karışmamaktı. Böylece Killian'ın örgütünde çalışıp bize bilgi aktarabilirdi.
Nous avons eu un agent de police en infiltration embarqués dans l'organisation Killian pendant plus d'un an.
Bir yıldan fazladır, Killian'ın örgütünde gizli çalışan bir polisimiz var.
Ça marche, Killian?
Nasıl gidiyor, Killian?
Killian!
Killian!
KILLIAN VOUS MENT!
Evet!
Hé, qu'est-ce qui se passe?
KILLIAN SİZE YALAN SÖYLÜYOR! Neler oluyor?