English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kiza

Kiza Çeviri Türkçe

75 parallel translation
Argent paie dettes Judy...
Sahip parayi sevdigi kiza verir.
C'est la vieille histoire :
O ezeli hikaye, erkek kiza rastlar.
Le type s'est pas dégonflé, il a dit à la fille : "C'est de l'argent volé, mais je t'aime."
Herif gayet sakin, kiza demis ki : "Para çalintiydi, ama seni seviyorum."
- Oui, une fille normale. C'est rare.
Evet, normal bir kiza ender rastlanir.
Chérie, on ne peut pas violer une fille de la ville.
Hayatim, universiteli bir kiza tecavuz edemezsin.
La fille de Mr Harrisson a disparu. Et maintenant, dans la résidence où elle vit, les autres filles reçoivent des appels obscènes.
Bay Harrison un kizi kayboluyor... ayni evde kalan baska bir kiza, sapik telefonlar geliyor.
Dis bien à ces filles de garder le type en ligne le plus longtemps possible.
Kiza adami hatta mumkun oldugunca fazla tutmasini soyle, unutma sakini...
Je veux que tu appelles la fille.
O kiza ulasmani istiyorum.
Cette pauvre fille me fait de la peine.
O zavalli kiza üzülüyorum.
Il était fou d'elle.
Kiza iyi abanmisti.
Donnez-lui donc des poupées!
NEDEN BU KUCUK KIZA TATLI BEBEKLER ALMIYORSUN YA DA OYUNCAK, KOC?
C'est ce que t'as donné à la fille?
Kiza siringa ettigin bu muydu?
et ces preuves... vous les feriez disparaitre?
- Yok olabilir mi? - Diger kiza yamanabilir mi
À ma mignonne
ÖZEL BiR KIZA
Voyez, j'engage cette fille.
Biliyor musun, bu kiza is verdim.
- T'as violé une fille?
- Bir kiza tecavuz mu ettin?
Tu pensais que c'était une bonne idée d'aider Bud, quand il a renversé cette fille en vélo, l'été dernier.
Bud gecen yaz o bisikletli kiza carptiginda yardim etmistin ama.
Regardez, hum, Jamie, cette fille avec qui Lilly t'a rencardé.
su kiza ne demeli peki, Jamie... - Lily ayarlamisti onu sana. - Evet.
Alors pourquoi ce sketch et tirer sur une fille qui ne peut pas mourir?
Bir kiza atas etmek ve onun ölmemesi sahnesini neden peki?
J'ai relié cette fille au mauvais tube.
Biliyor musun, kiza yanlis tüpü baglamisim.
Domino contre la fille. Elle a un flingue, cette nana est folle.
KIZA KARŞILIK DOMİNO SİLAHI VAR MANYAK BU KARI
Domino contre la fille. Dans une heure.
KIZA KARŞILIK DOMİNO BİR SAAT SONRA ADAM'IN TAVERNASINDA
... est pour une fille très spéciale.
... cok ozel bir kiza adaniyor.
Je pensais qu'ils ne faisaient ça qu'avec la terminale du casting "Full Body". La fille à la scoliose?
yani, bunu sadece 12. siniflardaki egri omurgali kiza yaptilar zannediyordum.
Tu lui files un pourboire?
Kiza bahsis verecek misin?
Elle ressemble un peu à une fille qui bossait au club.
Bir süre önce bir kulüpte çalisan, bir kiza benziyor.
Viol collectif d'une lycéenne!
LİSELİ KIZA TOPLU TECAVÜZ!
Bloquez pas sur une seule fille, parce qu'il y en a plein d'autres.
Tek bir kiza takilip kalmayin çünkü orada bir sürü kiz var.
Je ne veux aucun mal à cette fille, mais si les Dothraki nous envahissaient, combien d'innocents mourraient?
Kiza karsi hiçbir kötü niyet beslemiyorum ama Dosraklar isgale kalkisirsa, kaç masum insan ölür?
Chaque année, on me critique pour ce prix parce que je le donne à un homme, et non une femme.
Yillardir, bu kategorideki ödülü bir kiza degil de bir erkege verdigim için sikayetler aliyorum.
Becky Walters, 10 ans, trouve un pégase blessé dans les bois. Elle devient, "La cavalière volante".
Artik kiza, "atin üstündeki kelebek" derler.
Comme ton père est parti ce soir, on pourrait faire une soirée filles. Oui.
Bu gece baban olmadigi için geceyi kiz kiza geçirebiliriz diye düsündüm.
Et tu sors avec cette fille car?
Peki neden böyle bir kiza gidiyorsun?
C'est à elle.
KIZA AIT.
Il est amoureux d'elle depuis qu'il a ton âge.
Senin yasinda oldugundan beri bu kiza âsik.
Il faut qu'il la laisse tomber.
Tek sansi kiza yol vermek.
Il aimait la fille aînée.
En büyük kiza asik oluyordu.
C'est bizarre, mais... J'ai été attirée par la vendeuse de robes.
Bu cok garip- - ama - elbiseci kiza karsi birseyler hissettim.
Une fille américaine qui est sourde?
Sagir bir Amerikali kiza mi bayilacak?
- Nous avons juste besoin d'une fille.
- Sadece bir kiza ihtiyacimiz var.
La fille ira bien.
Kiza bir sey olmadi.
Alex semble s'en foutre
Alex cok yaman bir kiza benziyor.
Je respecte votre sympathie envers elle, Dr Bloom.
Kiza duydugunuz sempatiye saygim var Dr. Bloom.
C'est l'heure de ta journée entre filles!
Kiz kiza takilma vakti geldi!
Lily est si excitée de sa journée entre filles.
Lily kiz kiza takilacaginiz icin cok heyecanli.
Tu sais ce qui est super dans une journée entre filles?
Kiz kiza bir gun gecirmenin en guzel yani da ne biliyor musun?
Tu vas avoir de gros ennuis quand les profs apprendront ce que tu as dit à cette pauvre fille.
Gercek hayatta basin gercekten belaya girecek ogretmenler zavalli kiza soylediklerini ogrenince.
Et la fille?
Kiza ne oldu?
- Non.
Kiza gel simdi.
J'irais seul? - Je m'en vais. - Non!
Kiza ibneleri dövmek üzere yeni bir anlaşma yaptı ve uymak zorunda.
Tu as flirté comme un ado.
14 yasindaymissin gibi kiza yazmaya çalistin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]