English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Koala

Koala Çeviri Türkçe

123 parallel translation
Et l'ours polaire dit au panda : "C'est un coup d'ours aphone."
Kutup ayısı, panda ayıya der ki : "Koala ayısı olduğunu bilmiyordum."
Ours aphone!
Koala! Hey, hey!
C'est quoi, des koalas?
Bunlar ne, Koala Ayıları mı?
Alors, avec le robot ménager que Nell Diamond m'a donné, je vais faire des koala-burgers, avec du fromage de koala.
Ne yapacağım biliyor musun? Neil Diamond'ın hediyesi yiyecek öğütücüyü alıp koala burgeri, koala cipsi işine gireceğim.
Et mon koala n'est pas en pleine forme non plus.
Aklıma gelmişken, koalam da pek iyi durumda değildi.
Ton koala faisait le même bruit quand on l'a pendu.
Koalanı ipe çektiğimizde de aynı ses çıkmıştı.
Vous savez... Je n'arrive pas à croire que vous ayez pu pendre un koala.
Bir koalayı astığınıza inanamıyorum.
Pour commencer, on pend mon koala et on fait sauter ma maison et ma voiture.
Güne koalamın asılması ve evimle arabamın havaya uçurulmasıyla başladım.
Vous pensiez pas qu'on aurait tué ce con de koala quand même?
Soktuğumun koalasını gerçekten öldürdüğümüzü sanmadınız değil mi?
"Nous avons été miraculeusement sauvés à la dernière minute " par un oiseau-poisson-koala mutant. "
"Son anda mucizevi olarak kurtarıldık... bir mutant koala-balığı kuşu tarafından."
Comment va, koala?
İyi günler kardeş.
Dossiers des vexations dues au Département d'Etat Les USA ont connu un engouement passager... KOALA Bleu... pour la culture australienne
Hepinizin bildiği gibi 80'lerin başında ABD, kısa bir süre Avustralya kültürünün etkisi altına girmişti.
Mon koala vient de sortir.
Benim koala dışarı çıktı.
Dis bonjour a Oncle Bill.
Gerçek bir koala. Bill amcaya selam söyle bakıyım.
M. Koala aimerait faire ta connaissance.
Seninle tanışmak isteyen bir koala var burada, Bay Koala.
Voilà, la vérité sort de la bouche du koala!
İşte! Duydunuz! Eşek bizzat kendisi söyledi!
"King Kong, Koala, Kimono!"
King Kong Kato Kaelın'a kükredi!
- Dans un koala en peluche.
- "Bir koalanın içinde."
La sexualité du koala est mystérieuse. Ses organes reproductifs sont compliqués.
KoaIaIarın cinseI adetIeri oIdukça esrarIıdır çünkü üretim sistemIeri karışıktır.
Ça pourrait être un Koala.
Sanırım bir koala olabilir.
Un méchant Koala.
Kötü bir koala.
" Je crois que c'est un kangourou, mais Mary pense que c'est un koala.
" Ben kanguru sandım, ama Mary koala olduğunu düşünüyor.
Je suis allé au zoo hier, alors je suis un koala.
Tamam, ben de dün hayvanat bahçesine gitmiştim ve şimdi bir koalayım.
- Les Koalas?
- Koala Ayıları?
- Tondre des moutons, peut-être.
Koyunları tıraş ederim yada koala'ları beslerim.
Ancien tapineur.
Eski erkek fahişe. Yanımda, koala uzmanı Joe Mouz, var.
Petit, je voulais devenir gardien de koalas avec une sarbacane.
Çünkü çocukken elimde bir tüftüf, koala bakıcısı olmak isterdim.
Dans un parc, ces types gardaient et soignaient les koalas.
Parklardaki koala bakıcıları böyle oluyordu. Kimi zaman tüftüfleriyle koalaları vurup uyutuyorlardı.
Va pas dans la grotte, Koala.
O mağaradan uzak dur, Koala Ayısı.
Nigel, le Koala câlin.
"Senden Hoşlandım" Koala, Nigel.
C'est le koala mité.
Şurada eski bir koala var!
Un célèbre koala a dit :
Meşhur bir koala özdeyişi vardır...
Peut-être que le koala va me sauver!
Korunmak için koalanın arkasına saklanayım bari.
Je ne suis pas ce genre de koala!
Üzgünüm ben sizin bildiğiniz koalalardan değilim.
Navré de vous déranger. Vous parler koala'?
Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm ama koalaca biliyor musunuz?
Sprechen Sie Koala'?
Sprechen Sie koala?
- et ils ont pris le koala comme dieu.
- Koalanın Tanrı olduğunu sanıyorlar.
Ta photo est affichée sur le mur, elle se glisse dans tes draps comme un koala qui cherche de l'eucalyptus.
Evet, o fotoğraf panoya çıktığında şeyi kaşınan bir koala gibi hemen yatağa uzanıyormuş.
- Les numbats, wombats et autres koalas qui ne connaissent pas la peur, découvrent toujours trop tard qu'ils n'ont pas été conçus pour se défendre.
Korku duygusunu tanımayan vombatlar ve diğer koala ayıları her zaman kendilerini savunma konusunda geç kalırlar.
Le koala est assis dans l'arbre.
Ağaçta bir Koala oturuyor.
Peut-être qu'un jour tu voudras venir rencontrer Ernesto l'ours-koala qui vit dans mon grenier?
Belki bir ara gelip bizim tavan arasındaki şarkı söyleyen koalayı görmek ister misin?
Mais Ryan avait l'air d'un pauvre, et triste koala, et j'essai d'aider les animaux.
Her ne kadar tartışılabilecek gibi olsa da seninle olan benzerlikleri nelerdir? Hepimiz doğru olduğunu düşündüğümüzü yaptık.
Parce que j'ai décidé qu'il est temps de me bouger et de faire quelque chose de ma vie.
Dün için üzgünüm ama Ryan zavallı üzgün bir koala gibiydi.
ANIMAUX DE LABORATOIRE Mais observe ce qui se passe quand on se sert plutôt d'un koala.
Bakalım şimdi bu kobay koalayı fırlattığımda neler olacak.
Et il a mangé toute une famille de koalas hier soir.
Üstelik dün gece koca bir koala ailesi yedi.
Autant me demander si je veux voler ou si j'ai déjà voulu être un koala.
Kendime ait jet paketi isteyip istemediğimi ya da Koala ayısı olmayı isteyip istemediğim soruluyor gibi.
- Qu'est-ce que c'est? - C'est un koala.
O bir koala.
- Incroyable! Mon ami Randy juste ici est un expert des koalas en Australie!
Hemen yanımdaki arkadaşım Randy Avusturalya'nın önde gelen koala uzmanlarından birisidir!
Koala...
Koala.
C'est pour ma nièce.
Eşcinsel koala.
Il était légèrement défoncé comme un koala.
0,17. Azdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]