Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kombat
Kombat Çeviri Türkçe
39 parallel translation
Plafond de combat, 120000 pieds!
Kombat tavanı, 120.000 fit ve üstü.
Mortal Combat sur Sega Genesis est le meilleur jeu vidéo.
Mortal Kombat ve Sega Genesis en iyi bilgisayar oyunudur.
Vous allez défendre le royaume de la Terre dans un tournoi appelé Mortal Kombat.
Sizler ölümcül dövüş denen bu turnuvada dünya alemini savunmak için seçildiniz.
Pour conquérir la terre, le sorcier de l'Empereur, Shang Tsung et ses guerriers doivent obtenir 10 victoires lors du Mortal Kombat.
İmparator'un Dünya alemine girebilmesi için... Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir.
L'essence de Mortal Kombat n'est pas la mort, mais la vie.
Ölümcül dövüşün özü... ölümle ilgili değil... hayatla ilgilidir.
Vous êtes là pour participer à Mortal Kombat.
Sizler ölümcül dövüşte... mücadele etmek için buradasınız.
Que Mortal Kombat commence!
Şimdi ölümcül dövüş başlasın.
Mortal Kombat.
Ölümlülerin savaşı.
Mortal Kombat continue.
Ölümcül dövüş devam ediyor.
Mais ses guerriers perdirent dix Mortal Kombat et l'Empereur s'empara du royaume, tua mes parents et m'adopta pour légitimer son accès au trône.
Sonra en iyi savaşçıları on ölümcül dövüş kaybettiler. İmparator dünyamıza girdi... ailemi öldürdü ve tahta geçebilmek için beni evlat edindi.
Dans sa grande sagesse il sait qu'on ne peut vaincre dans Mortal Kombat par la trahison.
Bu büyük krallıkta, Ölümcül dövüşün kalleşlikle... kazanılamayacağını o da bilir.
Je te défie à Mortal Kombat.
Ölümcül dövüşte sana meydan okuyorum.
"Mortal Kombat". Je l'ai volé à un hémophile.
"Mortal Kombat." Pediyatri'deki bir hemofilden çaldım onu.
Ce qui restera de vous va être obligé de regarder impuissant... le combat mortel que je m'apprête à livrer à la planète tout entière!
Ben dünya ile mortal kombat oynarken.. .. senden geriye kalanlar da çaresizce bunu izlemek zorunda kalacak.
Personne ne croit que j'ai franchi le dernier niveau de Mortal Kombat.
"Ölümcül Dövüş" ün son seviyesini geçtiğime kimse inanmıyor.
Mortal kombat.
- Combat oyununu seviyorum.
J'adore Mortal kombat.
- Combat mi? Dostum ben de çok severim Combat'i.
Les gars... prêts pour quelques combats?
Selam, çocuklar... mortal kombat oynamaya hazır mısınız? Hey, JJ! Ne var?
- A quoi tu joues? - Mortal Kombat.
- Hangi oyunu oynuyorsun?
Mortal Kombat.
Mortal Kombat'ı oynuyor.
J'étalerais tout sur le sol, comme dans Mortal Kombat.
Mortal Combat'taki gibi, hepsini yerlere saçardım.
Modal Kombat rencontre une broyeuse. J'adore.
Yakın dövüşün tahta kırma ile birleşmesi bunu sevdim.
Killer Kombat.
Ölüm Dövüşü
Niveau 2, Killer Kombat.
Seviye 2 : Ölümcül Dövüş
Pour un tas de gens, la nouvelle tendenz est de les entraîner à ze battre pour le kombat de chèvres.
Birçoğu da onları eğiterek, yeni bir oluşum olan Koyun Dövüş Kulübü'nde dövüştürüyor.
MORTAL KOMBAT : LEGACY Saison 1 Épisode 2
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Ainsi grandirent elles, tout comme leurs talents dans l'art du Kombat.
Kendileri olgunlaştıkça, aldatma sanatındaki becerileri de gelişti.
L'épisode suivant représente mes différentes prises sur l'univers de Mortal Kombat.
İzleyeceğiniz bölüm, Mortal Kombat evreni üzerine farklı bakış açımı yansıtmaktadır.
Et si vous ne me laissez pas atteindre le tournoi du Mortal Kombat, Je vous promets, que vous mourrez tous.
Mortal Kombat turnuvasına katılmama izin vermezseniz size garanti ederim ki, hepiniz öleceksiniz.
Ça ressemble plus à Mortal Kombat.
Mortal Kombat bu konuda daha iyidir.
Un peu comme un truc de "mortal combat", "Achève la!" comme en plein dans le mille, mais...
Bir tür "Mortal Kombat" şeysi gibi, "bitir işini!" ve sanki gerçekten işini bitiriyormuşum gibi...
C'était un truc du genre "Eyes Wide Shut" et "Mortal Kombat" mélangé?
"Gözleri Tamamen Kapalı" nın "Mortal Kombat" la buluşması gibi mi?
Tu veux que je la joue à la " Mortal kombat?
İyice "Mortal Kombat'a" mı bağlamak istiyorsun?
Le nouveau "Mortal Kombat" vient de sortir.
Mortal Kombat'ın yeni oyunu çıktı.
Il aime Morfal Kombat.
Birileri Mortal Kombat'ı seviyormuş.
J'adore Mortal Kombat.
- Benim favorim Mortal Combat.
En rentrant à la maison, j'ai regardé Mortal Kombat : Annihilation, puis une deuxième fois.
Eve gittiğimde Ölümcül Dövüş 2'yi izledim.
- C'est violent?
- Kombat. - Şiddet içerikli mi?
Prenez-moi une fusée. 2x04 Model Kombat
Bana bir * Bomb Pop alın. Çeviri : Demir