Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Kondō
Kondō Çeviri Türkçe
69 parallel translation
KONGO Reiko
Reiko KONDO
On ne te voit plus, Kondo.
Bir süredir uğramıyordunuz Bay Kondo. Nasılsınız?
Et toi, Kondo?
- Peki. Siz ne alırsınız Bay Kondo?
Pourquoi es-tu...
Alın Bay Kondo.
Où est passé ton entrain ce soir?
Bay Kondo, gerçekten çok sessizsiniz.
Pourquoi étais-tu si calme l'autre soir?
Bay Kondo, geçen gün çok sessizdiniz.
Kondo et Hijikata du clan Tosa.
Kondo lsami ve Hijikata Toshizo.
Omatsu : NAITO Yoko
Isamu Kondo :
Kondo Isami : NAKAMARU Tadao
Tadao Nakamura
Kondo Isami, samouraï du fief de Bushu.
Ben Bushu ülkesinden bir samurayım ;
Kondo et Hijikata auraient pu nous aider mais on n'a pas besoin de ces bouseux.
Kondo ve Hijikate'ye gitmeyi düşündüm. Ama bir toprak parçasının yardımına ihtiyacımız yok.
Pour préparer notre départ à Kyoto, Serizawa et Kondo vont partir voir un conseiller du shogun.
Kyoto'ya yolculuğumuza hazırlanmak için liderlerimiz Serizawa ve Kondo, Müfettiş Nishino'yu ziyaret edecekler.
Le lieutenant Kondo apprécie beaucoup la courtisane Miyuki.
Lider Yardımcısı Kondo, sosyete kızı Miyuki'yi korur.
Tuer Kondo?
Kondo'yu öldürmek mi?
Si Kondo disparaît, Hijikata me suivra.
Kondo giderse, Hijikata beni izleyecektir.
Ma deuxième récompense est la maîtresse de Kondo.
İkinci ödül ise, Kondo'nun kadını.
Je vais tuer Kondo comme promis!
Söz verdiğim gibi Kondo'yu öldüreceğim!
Où est Kondo?
Kondo nerede?
amiral Kondo!
Amiral Kondo!
Je suis plutot de l'avis des amiraux Kondo et Hosogaya.
Ben daha çok Amiral Kondo ve Amiral Hosogaya'yı haklı buluyorum.
C'est a cet instant que vos troupes entrent en jeu, Kondo.
İşte o saatte de, Kondo, sizin çıkartma güçleriniz hücuma geçecekler.
ils croient que l'avion ecIaireur n'a repere que Ia flotte d'invasion.
Keşif uçağımızın sadece Kondo'nun çıkarma filosunu gördüğünü sanıyorlar.
Je m'appelle Ryuta Kondo.
O öldü. Adım Ryuta Kondo.
Je m'appelle Ryuta Kondo!
Ve adım Ryuta Kondo.
La milice! Le commandant Kondo!
Bu Komutan Kondo!
La tête du commandant Kondo...!
Kondo'nun yüzündeki ifade!
Même le commandant Kondo n'a que la trentaine.
Kondo bile sadece 30 larındayken.
Le commandant Kondo, le capitaine Hijikata, le vieil Inoue et moi sommes tous issus du même dojo et de l'école Tennenrishin.
Komutan Kondo, teğmen. Komutan Hijikata, yaşlı lnoue... Ve kendim aynı dojodanız.
Le 22 décembre de cette année-là, le commandant Kondo revint de Hiroshima.
"Bu sene aralığın 22'sinde... "... Komutan Kondo, Hiroşima'dan döndü. "
Mais, commandant Kondo... L'année dernière,
Ama, Komutan Kondo geçen sene...
Eh bien... Le commandant Kondo...
Komutan Kondo...
Kondo, ne serais-tu pas amoureux de lui?
Kondo onunla bir aşk yaşamadın, değil mi?
Kondo en a décidé ainsi.
Kondo karar verdi.
J'ai été élevé par vous et le commandant Kondo.
Komutan Kondo ve senin tarafından milise getirilmiştim.
Lorsque quelqu'un essaie de s'immiscer ou que le commandant se fait un ami... vous, vous le tuez.
İşinize karışmaya çalışan birisi ya da Kondo'nun edindiği yeni bir arkadaş ; ... en başında senin tarafından ısırılıyor.
Funérailles de la famille Kondo.
Kondo Ailesi Cenaze Merasimi
Oui, vous êtes bien chez les Kondo.
Alo, buyrun burası Kondo'ların yeri.
Masatake, le plus jeune frère de Sanjuro Tani va être adopté par ma famille, les Kondo.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
Kondo n'était pas un méchant homme, mais quelqu'un de superficiel.
Kondo kötü bir adam değildi, ama bir züppeydi.
Maître Kando,
Kondo-san.
Maître Kondo, merci du plus profond de mon coeur!
Kondo-san... kalbimin en derin yerinden teşekkür ederim!
Maître Kondo!
Kondo-san!
Sous les ordres du Seigneur Kondo, on n'est que les chiens du Shogun.
Kondo Efendi'nin altında... Tokugawa Shogun'un köpeklerinden başka bir şey değiliz.
Je décidais d'aller avec Ito, mais comme informateur pour Kondo et Hijikata.
lto'yla gitmeye karar verdim... ama Kondo ve Hijikata için bir muhbir olarak...
Sans Kondo et Hijikata, le Shinsengumi va s'effondrer.
Kondo ve Hijikata olmadan... Shinsengumi çökecek.
J'ai rejoint le complot d'Ito, pour tuer Kondo, ainsi que Ryoma Sakamoto, qui était contre l'usage de la force pour faire tomber le Shogun.
Kondo'yu ve Shogun'u düşürmek için... güç kullanmaya karşı olan Ryoma Sakamoto'yu... bile öldürmek için lto'nun yerine girdim.
Évidemment, je ne pouvais pas tuer Kondo, alors j'ai tué leur autre cible.
Tabi ki Kondo'yu öldüremedim, ben de diğer hedefi öldürdüm.
Okita était en train de mourir de la tuberculose et Shinohara, du clan d'Ito, avait tué Kondo.
Okita veremden ölüyordu... ve Ito grubundan Shinohara... Kondo'yu vurdu.
Pourrais-je parler à Mr Kondo, s'il vous plaît?
Bay Kondo ile görüşebilir miyim lütfen?
Mr Kondo?
Bay Kondo?
Directeur de la Photographie Ryuto Kondo
Director of Photography Ryuto Kondo