English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Lobo

Lobo Çeviri Türkçe

174 parallel translation
Lobo, son lieutenant.
Bunlarda kendi kabilesinden.
Mon père cachait une arme. Il l'a donné à Lobo.
Babam gizli silahını dün gece Loboya verdi.
Les balles de Lobo sont pour un autre.
Mermiler bir başkasını işaret ediyor.
Il faut que je trouve Lobo.
Şimdi, Lobo'yu bulmalıyım.
Où est Lobo?
- Lobo nerede?
Dis au Capitaine que Lobo est manquant et qu'il est armé.
Yüzbaşı Burnett'e git, Lobonun kayıp ve silahlı olduğunu söyle.
Taza est au courant. Il cherche Lobo.
- Taza, Lobo'nun yaptıklarını biliyor.
Fouillons les villages pour trouver Lobo.
Çato, benimle gel. Lobo'yu bulmaya köylere gidiyoruz.
Lobo!
Lobo!
Ils pensent que tu es le monstre, Lobo!
Duydun mu Lobo? Sen canavarmışsın!
Lobo entend mais il ne peut pas parler.
Adı Lobo, Ancak konuşamaz.
Lobo est muet.
Lobo dilsizdir.
Lobo!
- Lobo!
N'est-ce pas étrange, Lobo?
Ne garip, değil mi Lobo?
N'ayez pas peur de Lobo.
Lobo'dan korkma sakın.
Lobo vous a portée jusqu'ici.
Lobo seni buraya getirdi.
Emmène-le, Lobo.
Getir onu Lobo.
- Un jour, à Cabeza de Lobo...
- Bir gün Cabeza de Lobo'da...
- Et la façon dont il est mort... dans un endroit qui s'appelle Cabeza de Lobo.
- Cabeza de Lobo denilen yerde nasıl öldüğü hakkında.
Je le savais le jour du départ pour Cabeza de Lobo... quand il a renoncé à son poème.
Şiirini yazmayı bıraktığı yerden Cabeza de Lobo'ya gittiğimiz gün bunu biliyordum.
- Comment elle l'a tué... comment elle l'a assassiné à Cabeza de Lobo.
Onu nasıl öldürdüğünü. Cabeza de Lobo'da onu nasıl öldürdüğünü. Ona sor.
Nous allâmes à Cabeza de Lobo. Soudain, des soirées, il passa à la plage...
Cabeza de Lobo'ya gittik ve aniden akşamları plaja gitmeyi değiştirdi.
" Nous en avons fini avec Cabeza de Lobo.
" Bence Cabeza de Lobo'da işimiz bitti.
Content de te voir, Lobo!
Seni gördüğüme sevindim, Lobo.
L'homme qui m'a élevé a un ranch à Rio Lobo.
Beni yetiştiren adamın Rio Lobo'da çiftliği var.
À deux pas de Rio Lobo.
Senin Rio Lobo'ya yakın.
- À Rio Lobo.
- Rio Lobo'da.
Vous avez dit Rio Lobo...
Rio Lobo dediniz...
À moins qu'un marshal ou que le shérif de Rio Lobo ne me demande...
Bir Polis Müdürü ya da Rio Lobo şerifi talepte bulunmazsa...
Vous le connaissez. Vous savez bien qu'il ne le fera pas.
Rio Lobo şerifini tanıyorsunuz, talep etmeyeceğini bilirsiniz.
- Qui est le shérif de Rio Lobo?
- Rio Lobo şerifi kim?
Je suis l'adjoint du shérif de Rio Lobo.
Rio Lobo'da şerif yardımcısıyım.
Le shérif de Rio Lobo veut lui parler, alors, je vais l'emmener avec nous.
Rio Lobo şerifi onunla konuşmak istiyor, onu yanımda götürüyorum.
J'ai parlé au conducteur de la diligence qui a amené la fille.
Kızı Rio Lobo'dan getiren arabacıyla konuştum.
J'irai jusqu'à Rio Lobo et nous verrons bien.
Rio Lobo'ya kadar giderim ve öğreniriz.
Oh, ne vous ai-je pas entendu parler d'aller à Rio Lobo?
Rio Lobo'ya gitmekten söz ettiğinizi duydum, öyle mi?
Connaissez-vous Rio Lobo?
Rio Lobo hakkında ne biliyorsunuz?
- Sommes-nous loin de Rio Lobo?
- Rio Lobo ne kadar uzakta?
- C'est Rio Lobo. Regardez.
- Burası Rio Lobo.
Maxime in lobo sinistro pulimones.
Maxime in lobo sinistro pulmones.
Je suis sur un coup à Lobo.
Lobo'daki davayı yakından inceledim.
Vous êtes de Lobo?
Lobo'dan mısınız?
Les gens de Lobo sont ici.
Şu Lobolular burada.
- Mais je vais manquer Sheriff Lobo.
- Şerif Lobo'yu kaçıracağım ama.
- Je vais manquer Sheriff Lobo.
- Şerif Lobo'yu kaçıracağım.
- Lobo!
- Lobo!
- Bobo? Je voulais dire Lobo.
Ben, uh, Lobo demek istedim.
J'ai trouvé Lobo.
- Geronimo, Loboyu sonunda bulduk.
Lobo!
Lobo.
- Lobo!
- Morfin! - Lobo!
Sheriff Lobo.
Şerif Lobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]