Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Lounds
Lounds Çeviri Türkçe
90 parallel translation
Freddie Lounds.
Beni hatırladınız mı?
J'ai couvert l'affaire Lecktor pour le Tattler.
Ben Freddie Lounds, "Tattler"'den. Kitabınız bitti mi?
Lounds?
Lounds mu?
- Je vais utiliser Lounds.
Lounds'u kullanacağım.
Notre gars ne lit pas le Times. Il lit Lounds dans le Tattler.
Bizim adam, Times'ı okumuyor, "Tattler"'den Lounds'u okuyor.
M. Lounds, tu es reporter.
Bay Lounds, siz gazetecisiniz.
Freddie Lounds.
Freddie Lounds.
On a la marque de pneu du véhicule qui a déposé Lounds au Tattler. Des Goodyear, modèle G7816.
Lounds'u "Tattler"'e getirdiğinde, kullandığı aracın tekerlek izlerini bulduk :
Freddy Lounds.
Freddy Lounds.
Tirez-vous, Lounds.
Toz ol Lounds.
CROYEZ-EN FREDDY UNE chronique DE FREDDY LOUNDS
AYRINTILARI FREDDY LOUNDS'UN YAZI DİZİSİNDEN ÖĞRENİN
Allez vous faire foutre.
Belanı versin Lounds.
Vous expiez, M. Lounds.
Kefaret ödüyorsun Bay Lounds.
Vous savez qui je suis?
Benim kim olduğumu biliyor musun Bay Lounds?
Vous comprenez ce que je fais, M. Lounds?
Ne yaptığımı anladın mı Bay Lounds?
Vous le devez, M. Lounds.
Ama görmek zorundasın Bay Lounds.
Pourquoi avez-vous écrit des mensonges?
Neden yalan şeyler yazdın Bay Lounds?
Mais la peur n'est pas ce que vous me devez.
Ama bana karşı duyman gereken şey korku değil Bay Lounds.
C'est tout.
Hepsi bu kadar Bay Lounds.
Il devait avoir une camionnette pour déplacer Lounds dans cette vieille chaise roulante.
Lounds'u o büyük tekerlekli iskemleyle... taşımak için kamyoneti falan olmalı.
Le mardi matin il est à Chicago, pour enlever Lounds.
Salı sabahı, Lounds'u kaçırmak üzere Chicago'daydı.
Lounds, c'était un bonus.
Tamam mı? Yani, Lounds bir ikramiyeydi.
Vous vous êtes débarrassé de l'agaçant M. Lounds avec art.
Bay Lounds'dan kurtulma şeklin oldukça artistikti.
Cet imitateur est...
Bu kopyaci katil, Freddie Lounds'un ve...
Je suis Freddie Lounds.
Ben Freddie Lounds.
- Melle Lounds. Ce n'est pas le moment.
- Bayan Lounds simdi sirasi degil.
Melle Lounds...
Bayan Lounds...
Mlle Lounds, entrez donc.
Bayan Lounds, içeri gelin.
Il a Freddie Lounds.
Freddie Lounds elinde.
J'ai aimé ce que vous avez écrit sur cette pauvre infirmière que j'ai tué, mais ça n'avait pas vraiment l'air d'être du Freddie Lounds.
ÖIdürdüğüm o zavallı hemşire hakkında yazdığın hikâye beni eğlendirmişti fakat Freddie Lounds tarzı gibi görünmedi bana.
Mlle Lounds, je suis peut-être quelque peu confus à ce propos, mais ce n'est pas la peine de me traiter avec condescendance.
Bayan Lounds, kafam biraz bulanık olabilir ama patronluk taslamanıza neden değil bu.
Chaque détail du meurtre du Dr.Carruther décrit méticuleusement dans l'article de Freddie Lounds a été fidèlement reproduit, sauf... pour un.
Dr. Carruthers'ın cinayetine dair Freddie Lounds'un haberinde titizlikle anlattığı her detay aslına sadık kalınarak gerçekleştirilmiş. Bu hariç.
C'est bien sûr Freddie Lounds, que vous connaissez.
Bu Freddie Lounds ; tanışıyorsunuz.
Etes-vous Freddie Lounds?
Freddie Lounds musunuz?
Vous avez été extrêmement malpolie, Miss Lounds.
Çok kabaca davrandınız Bayan Lounds.
Vous êtes méchante, Mlle Lounds.
Çok yaramaz çıktınız Bayan Lounds.
Mademoiselle Lounds?
Bayan Lounds?
Mlle Lounds, est-ce que ça va?
Bayan Lounds, iyi misiniz?
- Mademoiselle Lounds. Ce n'est pas le moment.
- Bayan Lounds şimdi sırası değil.
Mademoiselle Lounds...
Bayan Lounds...
Mademoiselle Lounds.
- Bayan Lounds.
J'ai lu l'article de Freddy Lounds.
Freddie Lounds'un haberini okudum.
Freddie Lounds est dangeureuse.
Freddie Lounds tehlikeli biri.
Voilà ce que Freddie Lounds écrirait.
Freddie Lounds böyle yazardı.
Je me sens mal Mme Lounds.
Çok üzgünüm, Bayan Lounds.
{ \ pos ( 192,240 ) } L'accusation appelle Freddie Lounds à la barre.
İddia makamı Freddie Lounds'ı çağırıyor.
Mlle Lounds...
Bayan Lounds.
- Voici Freddie Lounds.
Bu da, halihazırda tanıdığın Freddie Lounds.
Félicitations pour votre boulot sur M. Lounds.
Lounds'a yaptıklarınızdan dolayı, sizi tebrik etmek istiyorum!
Melle Lounds.
- Bayan Lounds.
Cet imitateur est...
Bu kopyacı katil, Freddie Lounds'un ve...