Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Luca
Luca Çeviri Türkçe
493 parallel translation
Tu élèves des vaches.
Luca amcanın inekleri vardı.
Luca est à Aldeno.
Luca şimdi Aldeno'da.
- Et puis Luca est venu de Romagnano.
Luca da burada. Romagnano'dan geldi.
- Raccompagne Luca.
- Luca'yı geçir.
Luca est arrivé.
Luca da burada.
Fais parvenir ta lettre à un civil et dis-lui de la transmettre à Luca qui me la portera.
Mektubu bir sivile ver ve onu Luca'ya ulaştırsın böylece mektup doğrudan bana gelir.
Luca est arrivé!
Luca burada!
Luca, on est arrivés!
Haydi Luca, uyan geldik artık. Haydi bakalım!
- Luca, tu as sommeil?
Luca ne oldu uykun mu var?
Luca, ça va?
Luca güzelim nasılsın gel buraya!
Regarde la neige, Luca!
Luca, Luca uyan bak kar yağıyor! Kara bak!
Traîne pas.
Luca haydi geç kaldık.
Luca, la valise!
Luca oğlum! Valizi sen taşı.
Et la valise?
Luca valiz nerede?
Tu as raison, c'est dégueulasse.
Haklısın Luca. Berbat bir şey olmalı.
Pense au danger pour Luca.
Luca'nın ne kadar tehlikede olduğunu düşün.
Tu as entendu?
- Duydun mu Luca? - Evet.
Peut-être toi, Luca.
örneğin senin Luca!
Souviens-toi : notre pays est celui des olives, des coups de lune
Hatırla Luca... zeytinliklerin ayın ve gökkuşağının toprağını
Quand tu seras grand, tu comprendras que tu as été injuste.
Büyüdüğün zaman bana ne kadar haksızlık ettiğini anlayacaksın Luca.
Il a fait du mal à Rocco, et il t'a appris quoi, à toi qui es le plus petit?
Rocco'ya kötülük etti sana da öyle Luca sen ki hepimizin küçüğüsün.
Le gouvernement adopta des mesures exceptionnelles et constitua le corps de répression du banditisme du colonel Luca.
Hükümet büyük tedbirler aldı ve Haydut Bastırma Birlikleri kurarak, başına da Albay Luca'yı getirdi.
En tant que défenseur de G.Pisciotta je demande que soit entendu comme témoin le général Luca pour qu'il s'explique sur les faits suivants :
Bay Pisciotta'nın avukatı olarak General Luca'yı şahit olarak mahkemeye çağırıyorum. Şu gerekçelere istinaden kendisi açığa alınabilir :
Depuis que le colonel Luca est là, nos affaires vont mal.
Albay Luca geldiğinden beri, işlerimiz kötü gidiyor.
Que regardiez-vous, ce Luca Giordano?
Luca Giordano'yu beğeniyorsun demek?
Reste ici. Luca?
- Sen burada bekle.
Luca Quadri! Ainsi que sa femme, Anna Quadri.
Luca Quadri ve karısı Anna Quadri'nin katili bu!
Une porte ne m'arrêtera pas.
- Luca icabına bakar.
Regarde comme Luca a grandi!
Baksana Luca ne kadar da büyüdü!
Merci, Luca, ce sera tout.
Teşekkürler, Luca. Yeterli.
Tiens-toi prêt, Luca.
Hazırlan, Luca.
Luca brasi voudrait vous voir.
Adı listede yok ama Luca Brasi seni görmek istiyor.
Il s'appelle Luca brasi.
- Adı ne? Adı Luca Brasi.
Merci, mon plus fidèle ami.
- Sağ ol, Luca, en değerli dostum.
Dès le lendemain, mon père est revenu, mais cette fois, avec brasi.
Babam da ertesi günü Luca Brasi ile yine adamı görmeye gitmiş.
Luca lui braquait son arme au nez et mon père a dit que soit sa cervelle, soit sa signature serait sur le contrat.
Luca Brasi adamın başına silahı dayamış. Babam da ona kontratta ya imzasının ya da beyninin olacağını söylemiş.
Luca!
- Luca!
J'essaierai. Mais Sonny lui-même ne pourra pas retenir Luca brasi.
Denerim ama Luca Brasi'yi Sonny dahi durduramaz.
Luca, c'est mon problème!
Sen Luca'yı bana bırak.
Personne n'a pu le joindre?
- Luca'yla görüşen var mı?
Luca dort jamais chez les filles.
- Geceyi asla başka biryerde geçirmez.
Luca!
Luca!
Moi, je dors avec Luca, et là, vous trois.
Ben Luca'yla şu odada yatıyorum. Sizinkiler de burada.
Qu'est-ce que tu veux?
Haydi şimdi söyle Luca buraya neden geldin?
Bon sang, s'il sort...
Saint Luca mabedine dek çıplak ayak yürürüm!
Luca et moi y allions souvent.
Luca'yla sık sık giderdik.
Je reviens!
Haydi Luca, bize kim olduğunu göster!
Tue-le, Luca!
Vur onu, Luca!
Dis à Luca brasi de monter.
Ve Luca Brasi'yi buraya çağır.
Pour Luca, il a dit que...
Ya, Luca?
Si Luca nous a vendus, on va avoir des ennuis!
Sollozzo onu kontrol edebileceğini sanıyor. Luca'yı satın alırlarsa, başımız derde girer.