English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Mei

Mei Çeviri Türkçe

694 parallel translation
Je vous reconnais à peine.
Oh, Mei Loo, seni ancak tanıdım.
Nous ferons notre possible.
Elimizden geleni yapacağız, Mei Loo.
Que Mei Li le surveille.
Sydney, Mei-Lei ona göz kulak olsun.
Pouvez-vous entrer en contact avec M. Goldfinger?
Mei-Lei, Bay Goldfinger'a iyi olup olmadığını sorar mısın?
Allons vite prévenir Mei-niang.
Gidip Mei-niang'ge haber ver
Mei-niang! Maître Xiao est là.
Mei-niang, Üstad Xiao burada
Dans la Maison du Printemps, la jeune Mei-niang a un client qui porte ce nom, un jeune homme galant et distingué.
Mei-niang adında bir kızla takılır hep Xiao ona hep tatlım der Xiao'nın çok romantik olduğunu söylenir
Qui est Mei-niang?
Hanginiz Mei-niang?
Mei-niang, va derrière.
Yan odaya geç, Mei-niang
Mei-niang, tu me traites dix fois mieux qu'elle.
Beni ne kadar sevdiğini bilmeme rağmen
Je laisse la maison à Mei-niang, je ne reviendrai plus ici.
Evi Mei-niang'a bırakıyorum...
Voici ma femme, Yu-mei. Et mon fils, Xiao-rong.
Bu karım, Yumay ve bu da oğlum, Shaolong.
Wen-qing, Shu-mei, Hui-ping, Li-zhi... Vite, aidez-moi!
Wen Ching, Shu Mei, Huei Ping, Li Ji...
Oncle, prends du thé. Chiao-mei, tu as grandi.
Çok tatlı bir genç bayan olmuşsun.
J'ai déjà parlé au directeur. Demain, on ira le voir.
Chiao Mei, git ve biraz yemek ve şarap al.
Chiao-mei, tu restes ici. Ne sors pas.
Chiao Mei, burada kal.
Chiao-mei!
Chiao Mei!
Elle s'appelle Mei Ling.
Adı Mei Ling.
Mei Ling.
Mei Ling.
Vous ne savez pas que le médecin Mei Er, c'est-à-dire moi, a ses habitudes?
Hiç duymadınız mı? ... benim bir huyum vardır.
Dr Mei. Vous devez soignez mon maître.
Mei Bey, üstadı iyileştireceğinizi söylediniz
Si je vous disais où j'ai mis l'antidote, je ne serais pas Mei Er.
Onu ne zaman tedavi ettiğimi bilseydin Bana da Mei Er demezlerdi...
Dr Mei peut-il le soigner?
Onu hemen tedavi edebilir miydiniz?
Je t'apporte le médicament préparé par Mei Er.
Mei Er den senin için biraz ilaç getirdim
Le maître Xin-mei va bientôt arriver.
Henüz Şimdi haber aldık Üstad Xinmei yakında varacak.
S'il devance maître Xin-mei et tue le lettré Li, que dira-t-on au Vénérable?
Buraya üstad Xinmei den önce gelip Li Xunhuan'ı öldürürse Şaolin tapınağına ne deriz sonra?
Maître Xin-mei arrive ce soir.
Üstad Xinmei... bu gece varacakmış.
Maître Xin-mei.
Üstad Xinmei
Vous me soupçonnez d'avoir blessé maître Xin-mei?
Sizce... Üstad Xinmei'ye ben mi zarar verdim?
Maître Xin-mei lui-même.
Üstad Xinmei'nin kendisi
Pendant le dîner, tu as tué maître Xin-mei. Ne fais pas l'innocent!
Biz yemekteyken Üstad Xinmei'yi öldürdün ve şimdi inkar mı ediyorsun?
Pourquoi a-t-on tué maître Xin-mei?
Neler oluyor?
En chemin, maître Xin-mei m'a dit qu'il soupçonnait déjà quelqu'un.
Yazıtı çalan hakkında, Üstad Xinmei ;.. Şüphelinin isminin defterinin son sayfasında..
On dit que maître Xin-mei a été assassiné.
Üstad Xinmei'nin öldürüldüğünü duydum
En chemin, le maître Xin-mei m'a confié que le voleur était parmi vous.
Çünkü üstad Xinmei bana yazıt hırsızlarının sizler olduğunu söyledi
Le maître Xin-mei pensait depuis longtemps que le voleur était un moine.
Üstad Xinmei bana, yazıtları çalanın... içerden birisi olabileceğini söylemişti
J'ai promis à maître Xin-mei d'arrêter le voleur de livres.
Üstad Xinmei'ye yazıt hırsızını... yakalayacağıma söz verdim
- La taoïste Ku-mei. - Tu en es sûr?
Bak...
Ku-mei s'est retirée du monde.
Yanlış görmüş olabilir misin? Hayır, olmam.
l'homme au visage jeune et aux cheveux blancs, et pour couronner le tout, le retour de Ku-mei et sa disparition.
Kendi kimliğini hatırlayamayan... beyaz giysili usta bir dövüşçü ve... gizemli beyaz saçlı bir oğlan!
Au secours! Wu-mei, ça va aller.
Dövüş dünyasında bişeyler dönüyor olmalı.
Wu-mei, qu'as-tu fait?
Wumin, N'apıyorsun?
N'est-ce pas à cause de lui que la taoïste Ku-mei, après lui avoir donné deux fils, s'est retirée du monde?
Dövüşte ve ayrıca bilimde yetenekli. ve cömert bir karakteri var. Dövüş dünyası derki...
Pour envoyer des tueurs contre la taoïste Ku-mei, le commanditaire doit être quelqu'un de très puissant.
Kalp durdurma darbesi! Doğru, Usta ölmeden önce hepsini öldürdü. Kim bu kızlar?
Rentrons! Wu-mei.
Ama sen 3 kuşaktır gelen tek oğulsun burada ölemezsin.
TaoÏste Ku-mei.
Sen de kimsin?
Taoïste Ku-mei, je vous croyais morte.
Suiyun, Hayatıma kastedeni biliyor musun? Suiyun
Chiao-mei, ne pleure pas.
Yarın müdürle konuşacağım.
Mon épouse, Liu Wu-mei.
tanıştığımıza memnun oldum.
La taoïste Ku-mei. C'est étrange.
Yemek hazır.
Wu-mei.
Hadi, gelebilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]