English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Miki

Miki Çeviri Türkçe

270 parallel translation
Mickey Mouse et Donald Duck. Notez ces noms.
Miki Mouse ve Donald Amca.
Félicitations à toi, Mickey.
Kutlamalar sana, Miki.
Aussi utile qu'un dessin animé, votre affaire.
Miki Fare'yi seyretsek daha iyiydi.
On a écrit un livre sur le chien de Mickey?
Yani Miki Fare'nin köpeği hakkında kocaman bir kitap mı yazmışlar?
Messire Miki qui le commande... a joint ses forces à celles du fort Trois. Il résiste vaillamment.
Kendilerinden emin bir şekilde savaşıyorlar, İkinci Kale'nin komutanı Miki Üçüncü Kale'deki askerleri tekrar mevzilendirdi.
Messire Miki a réussi à contenir l'ennemi. Quant à Messire Washizu, il a rompu le siége des hommes d'lnui, et s'est porté au secours du fort Deux.
Miki'nin kahraman savunması, düşmanın stratejisini yok etti, Washizu, Birinci Kale'de Inui'nin saflarını ok yağmuruna tuttu.
Les deux généraux ont chassé Fujimaki, le félon, dans sa citadelle du Nord. Il est en état de siége.
Washizu ve Miki'nin adamları, düşmanı Garnizon'da tuzağa düşürmek üzere peşlerinden gittiler, efendim.
Si tout va bien, envoie-moi Washizu et Miki pour que je les remercie.
Washizu ve Miki'yi buraya getirin. Onlara bizzat teşekkür etmek istiyorum.
Certes, Messire Miki Yoshiaki, commandant du fort Deux.
Evet. Miki Yoshiaki. İkinci Kalenin Kumandanı.
Si jamais Messire Miki parle, s'il raconte à Sa Seigneurie la prophétie de la sorciére... il ne saurait y avoir la moindre paix pour vous.
Peki ya Miki Yoshiaki, ormandaki ruhun kehanetlerini Büyük Efendimize söylerse? Eğer öyle olursa, burayı kurtaramayız.
Même si ceci était vrai... Sa Seigneurie pourrait-elle encore le croire... quand Messire Miki lui aura conté la prophétie?
Bu doğru olsa bile, Miki, Büyük Efendi'ye kehanetten bahsederse Büyük efendi sana yine de güvenecek mi?
Miki est mon frére d'armes depuis l'enfance.
Miki benim... Miki ile çocukluktan beri beraberiz.
Il est fort possible que Messire Miki ait déjà parlé à Sa Seigneurie.
Miki'nin, Büyük Efendimizi bilgilendirip bilgilendirmediğini merak ediyorum.
Washizu ménera l'attaque tandis que Miki gardera le Château.
Washizu öncü birliğimi al. Miki, sen de Örümcek Ağı Kalesi'ni.
Quand tu calomnies mon ami Miki, tu te laisses hanter par l'Esprit malin.
O rahatsız kalbinle Miki'ye kara çaldın.
Celui qui a sa confiance, c'est Messire Miki. Il ne l'expose pas au danger et lui confie la garde du Château. Tandis que vous, le haïssable, il vous envoie au casse-cou.
- Kuzey Garnizonu'nu - kandırıyor, güvendiği Miki'yi Örümcek Ağı Kalesi'ne gönderip tehlikeden uzak tutuyor ve en nefret ettiği düşmanı olan seni tehlikeye gönderiyor.
Messire Miki va s'empresser de monter au donjon du Château... pour se régaler du spectacle de votre fin en riant de votre bonhomie.
Sen son nefesini verirken... Miki kalenin tepesinden seni izleyip gülecek.
Ils vont retrouver Miki au Chàteau!
Aman Tanrım! Örümcek Ağı Kalesi, Miki'nin saldırısına uğruyor.
Dites à Messire Miki!
Miki'ye haber getirdim.
Messire Miki!
Efendi Miki.
On ne peut bouger tant qu'on ignore ce que veut Miki.
Miki'nin hamlesini görmeden hareket edemeyiz.
Il veut peut-étre rester et accaparer le Chàteau. Devenu notre ennemi, il nous faudra l'occire.
Büyük Efendi'nin ölümünün ardından tahtı zorla almak isteyebilir ve o zaman Miki, bir sonraki düşmanımız olur.
Au cas où Messire Miki refuserait de vous ouvrir, le cercueil de Sa Seigneurie vous permettrait d'entrer.
Neymiş? Eğer Miki kapıları açmayı reddederse... Kaleye Büyük Efendi'nin tabutuyla yaklaşın.
Vous persistez donc dans votre intention? Quoi qu'il arrive, c'est le fils de Messire Miki qui vous succédera?
Demek ki kalenin tahtı için Miki'nin oğlunu varis göstermenin ne kadar saçma olduğuna inandıramadım seni.
Devant le Grand Conseil, Miki m'a défendu sans faiblir.
Konseydeki görüşmelerde, hep benim başarım için söz alırdı.
Miki est valeureux mais c'est aussi un homme avisé.
Böyle konuşma. Miki cesurdur.
Ce n'est pas pour le fils de Messire Miki... que j'ai souillé mes mains de sang.
Bu elleri Miki'nin oğlunun hatırı için lekelemedim ben.
Où peut bien être Messire Miki? Sa Seigneurie s'impatiente.
Efendi Miki nerede olabilir?
Son hôte d'honneur est pourtant toujours ponctuel.
Büyük Efendi'nin de canı sıkıldı. Böylesi bir saygısızlık Miki'ye göre değil.
Quant à Messire Miki, je ne crois pas qu'il ait été tué par les hommes d'lnui.
Miki'yi öldürenin Inui'nin ajanları olduğuna inanmak güç.
C'est vrai! On dit que son fils, Yoshiteru, a rejoint le clan d'lnui.
Duyduğuma göre Miki'nin oğlu Inui'ye sığınmış.
Est-il vrai que le fils de Miki sera le maître du Château?
Bana açık açık cevap ver. Miki'nin oğlunun Örümcek Kalesi'ne Efendi olacağı doğru mu?
Noriyasu, Kunimaru... et aussi toi, fils de Miki! Vous allez tous périr!
Noriyasu, Prens ve hatta Miki'nin oğlunu öldürmeye ant içiyorum.
Kunimaru! Yoshiteru!
Inui, Prens ve Miki'nin oğlu ile bir olup bana gel.
Je démissionne du club Mickey Mouse
Miki Fare Kulübü'nden bile kovulmuş oldum
Ce n'était pas Hirate Miki, celui qui soutenait Shigezo?
Shigezo ile kalan, Hirate Miki adlı olan mı?
Hirate Miki.
Hirate Miki.
Moi, Hiraté Miki, ai l'honneur de proposer un duel à mort à Zatoichi.
Ölmeden önce seninle karşılaşmak istiyorum.
Il a tué Sukegoro Iioka et Miki Hirate, et a même attaqué la résidence de l'intendant.
Sukegoro lioka'yı kesti, Miki Hirate'yi doğradı, hatta Yöneticinin mekanına saldırdı.
Norihei Miki Mikiko Tsubouchi
NORI EI MIKI MIKIKO TSUBOUCHI
Sukegoro Iioka, Shigezo Sasakawa, Miki Hirate...
Sukegoro Iioka. Shigezo Sasakawa. Miki Hirate.
Shigeto Miki et Yozo Fuji
Senaryo :
Miki Yoshiaki!
Miki Yoshiaki.
Miki, ouvre!
Miki, bu ne cüret?
Si Messire Miki vous a recommandé, ce n'est pas par amitié.
Miki sana arkadaşlıktan başka birşey vermedi.
Accueille Miki et son fils avec courtoisie.
Miki'yi ve oğlunu cömertçe ağırla.
Le fils de Miki me succédera.
Sonra da Miki'nin oğlu kazanır.
Te voilà! Miki!
Kahrolasıca Miki.
Ce retard de Messire Miki est tout de méme étrange.
Miki neden geç kalmış olabilir?
Messire Miki est bel et bien...
Lord Miki'nin...
C'est le fils de Miki qui commande!
Miki'nin oğlu komuta ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]