English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Millet

Millet Çeviri Türkçe

21,604 parallel translation
Tu nous as manqué au mariage.
- Düğündeki millet seni kesinlikle özledi.
Le magasin est fermé, tout le monde!
Dükkan kapandı, millet!
Le magasin est fermé, tout le monde.
Dükkan kapandı millet.
Faites vous beaux.
Geldi! Millet. Herkes saçlarını düzeltsin.
Les gars, nous devons aller la chercher maintenant.
Millet, gidip onu bulmamız lazım.
Hé, les gars. Sur le portable de Malik, j'ai trouvé quelques SMS.
Millet, Malik'in telefonunda bazı mesajlar gördüm.
ROBYN :
Millet!
Les gars! Par ici!
Hey, millet, yukardayım!
- Attendez!
- Millet!
Hey, vous. Tout le monde va bien?
Millet, herkes iyi mi?
Allons-y, tout le monde, montez.
- Hadi millet, herkes üst kata.
Croyez-moi, vous ne voudriez pas être là-bas.
Millet inanın bana, şehrin o tarafına geçmek istemezsiniz.
Je ne sais pas vous, mais moi j'ai besoin d'une pause à cause de cette morosité ambiante.
Sizleri bilmem ama millet, bu kasvetli ortamdan biraz uzaklaşmak bana iyi gelir.
Les gars?
Millet?
Venez voir ça.
Millet şuna bir bakın.
Où est tout le monde?
Nerede millet?
Tout le monde, écoutez-moi.
Pekâlâ millet, dinleyin.
- Hé tout le monde.
- Hey millet.
Ils passent DDLJ à la télé!
Millet, televizyonda DDLJ oynuyor!
Laisse pousser tes cheveux, tu vas faire un malheur.
Saçlarını uzat bence. Millet yanlış anlayacak.
Si j'ai votre attention j'aimerais m'excuser.
Millet kusura bakmayın, dinleyebilir misiniz? Hepinizden özür dilemek istiyorum.
Vous tous, voici Dale Hanah, notre agent local.
Millet, bu ataşemiz Dale Hanah. Millet, bu ataşemiz Dale Hanah. - Selamun aleyküm.
Au revoir, tout le monde.
Hoşçakalın millet!
Une tonne de boulot nous attend et on compte sur vous tous.
Önümüzde daha çok önemli şeyler var ve bu işte size güveniyoruz millet.
Regardez qui voilà, c'est Jordon.
Bakın millet "Jordon" da burdaymış.
Bonjour.
- Günaydın millet.
Très bien.
Pekâlâ millet.
Vous n'êtes plus invités au mariage d'Anay et Shyra.
Pekâlâ millet, hiç biriniz Anay ve Shyra'nın düğününe davetli değilsiniz, üzgünüm.
Salut, les gars!
Selam millet.
Applaudissez-les bien fort.
Hadi millet Dharam ve Shyra için sesiniz çıksın biraz.
D'accord. Restez forte, les gens.
Pekala gözünüzü dört açın millet.
D'accord. Allez, les gars.
Pekala. hadi millet.
Garcia et Hotch nous attendent pour un débrief'sur le réseau.
Millet. Garcia ve Hotch 4 tetikçiyle ilgili konuşmak için derhal bizi görmek istiyor.
Vraiment, les gars?
Gerçekten mi millet?
- Les gars.
- Millet.
Arrêtez de roucouler et regardez
Millet fingirdeşmeyi bırakın da şuna bakın.
Hé, les gars, j'ai un flux externe je tente de le connecter à l'ordinateur.
Millet, harici bir cihaz bilgisayara erişmeye çalışıyor.
Merci tout le monde.
Teşekkürler millet.
Eh bien, je dirais que c'est l'heure de la bière, mais je suis sûr que c'est interdit par l'une de mes nouvelles règles.
Evet millet bira saati gelmiş ama sanırım bu yeni kurallarımı ihlal ediyordur.
Les gars, regardez, c'est Sir Galavant, le célèbre chevalier!
Millet, bakın Sör Galavant burada. Ünlü şövalye!
C'est le véritable amour.
Gerçek aşk bu millet.
- Ses SAT chutent, tout le monde.
- Değerler düşüyor millet.
Quel genre de message est-ce que je ferais passer si tout le monde découvre que je l'ai laissé s'en tirer?
Onun yürüyüp gitmesine izin verdiğimi öğrenirse millet benim hakkımda ne der?
Que fait tout ce monde ici?
Peki... bütün millet burada ne arıyor?
Salut, tout le monde!
Hey, millet!
Les gars, vous ne voyez pas?
Millet, görmüyor musunuz?
Tout le monde!
Millet! Geliyor!
OK, tout le monde!
Tamam, millet!
Tenez-vous tous les mains!
Elele tutuşun, millet!
Très bien, les gars.
Pekala millet.
Tout le monde!
Millet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]