English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Nikon

Nikon Çeviri Türkçe

33 parallel translation
Je suis au courant. Nikone t'envoie encore un messager, le troisième.
Trinity'yi dekore etme konusunda seninle konuşmayı denemek için Nikon'un sana üç haberci gönderdiğini biliyorum.
Ta vie, Nikone s'en moque bien.
Nikon senin hayatını hiç umursamıyor.
- Euh... un Nikon.
Eee, bir Nikon.
Nikon!
Nikon!
Seigneur Nikon, je te présente...
ben, Lord Nikon,...
Nikon, est-ce que je peux dormir chez toi ce soir?
- NIKON, Akşam sana gelebilir miyim?
- Nikon, ça roule?
- ne oluyor Nikon?
Zéro Cool et Paul Cook, alias Seigneur Nikon.
Zero Cool, ve paul Cook, diğer adıyla Lord Nikon.
Est-ce que c'est un Nikon?
O bir Nikon mu?
Un mec s'approche avec son Nikon, et je me retrouve les pattes en l'air en train de prier que la capote ne craque pas.
Sonra bir baktım, kanepesinde sırtüstü uzanmış, prezervatifi yırtılmasın diye dua ediyorum. Onun hikayesiyle aynı. Philippe'den önce de adamlar vardı.
Dans 15 jours, tu n'auras plus à rentrer puisque tu habiteras là.
Nikon'um son modeldir. Benim de Nikon'um var. N64.
C'est un Minox. Tu croyais que j'allais faire ça avec un Nikon?
Modern teknolojinin bir harikası.Bir mikroçip mucizesi.Normal bir çakmaktan farklı değil Bununla tabloların fotoğraflarını çekeceğiz.
À côté, un Nikon a l'air d'un appareil jetable.
Bunun yanında Nikon bile tek kullanımlıkmış gibi kalır.
J'ai le Nikon de ma mère.
Olur. Bende annemin Nikon'u var.
C'est un Nikon FM?
Nikon FM mi?
C'était un Nikon.
Nikon'du. Eski bir deri çantada taşırdı.
Bon. Avons-nous retrouvé le Nikon de Larson?
Peki Larsen'in Nikon'undan haber var mı?
Ce modèle Nikon a du succès auprès des...
Nikon'un o modeli çok tutuluyor doğa çekimlerin...
Mais c'est le Nikon d'Anthony Larson, le numéro de série correspond.
Kusuruma bakmayın. Ama Anthony Larsen'in Nikon'u bu.
- C'est pourquoi je l'ai attaqué. Vous ne croiriez pas ce que coûte un Nikon numérique de nos jours.
Ona saldırma gerekçem de buydu dijital bir Nikon'un bugünlerde ne kadar pahalı olduğunu bilemezsin.
ça c'est un cadeau de noel en avance de la part de Joe, ça s'appelle un Nikon.
Joe'dan gelen erken bir Noel hediyesi. Adı Nikon.
Vous cherchez un appareil sophistiqué et cher, un Nikon, Leica, ou Canon... auquel il manque son objectif.
Şu anda bakmakta olduğun, son model, lensi olmayan... büyükçe bir Nikon, Leica, ya da Canon.
J'ai pris une caméra vidéo numérique, une caméra 16mm à manivelle, et un vieux Nikon.
Yanıma bir dijital kamera, 16 milimetrelik bir kamera ve Nikon marka eski bir fotoğraf makinesi aldım.
C'est incroyable. Au prix de location d'une Viper pour huit jours, on achète trois 5D Mark II et une gamme de Nikon à focale fixe.
Onları kiralamak için onların yerine bu pahalı şeyleri aldığımıza inanamıyorum....
Allez jusqu'à la rivière et jetez votre 9 mm dans l'eau.
Buradan nehrin kenarına kadar yürü, güzel sessiz bir yer bul ve elindeki dokuz milimetrelik Nikon kameranı suya at, tamam mı?
Le Nikon D5000.
Nikon D5000.
- Là, vous passez sur des modèles qui sont bien mieux en qualité d'image.
Bunların resim kalitesi daha iyi. Nikon iyidir.
Hé mec, je vais te faire avaler ton appareil.
Adamım, sana o Nikon'u yuttururum.
2 MAI EYJAFJALLAJÃ – KULL eldgos F5 NIKON
2 MAYlS EYJAFJALLAJÖKULL eldgos F5 NlKON
Un Nikon FG.
Bir Nikon FG.
J'ai trouvé des objectifs de mon vieux Nikon.
Merhaba, Laura. Eski Nikon'uma ait lensler buldum.
Nikon F.
Nikon F.
Tu habiteras ici.
- Nikon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]