English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Ninja

Ninja Çeviri Türkçe

1,037 parallel translation
Vos talents Ninja atteignent leur pic.
Ninja seviyeniz artık zirvesine ulaştı.
Ne vous arrêtez jamais de pratiquer l ´ art Ninja... l ´ art de l ´ invisibilité.
Fakat hiçbir zaman, Ninja ve görünmezlik idmanlarını bırakmamalısınız. Oh, fakat ançüez olmayacak.
Avant ça, j ´ appartenais à mon maître Yoshi... imitant ses mouvements dans ma cage... et apprenant les secrets de l ´ art Ninja.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
On dirait un club de pédicures apeurés... mais j ´ ai discuté avec beaucoup de Japonais-Américains... qui disent que notre récente vague de crimes... rappelle une bande secrète de voleurs Ninja... qui ont, à un moment, opéré au Japon.
Biliyorum acayip bir kulüp ismi gibi geliyor kulağa fakat birçok Amerikalı Japonlarla konuştum... Geçtiğimiz günlerdeki suç dalgamız gizli Ninja hırsız takımını hatırlatıyor daha önce Japonya'da görülenlerden.
File un coup-Ninja à ce lapin!
Ninja-tekmesi, lanet olası tavşan!
Vous devriez étudier l ´ abrégé du combat Ninja.
Ninja dövüşü hakkında özet bir kitap yazmaya çalışmalısınız.
Ninja, disparaissez.
Ninja yok oluşu.
Ce soir, vous avez appris... la vérité finale et grandiose des Ninjas... La maîtrise ultime ne vient pas du corps... mais de l ´ esprit.
Bu gece son ve gerçek Ninja öğretisini öğrendiniz gerçek gücün vücuttan gelmediğini sadece zihinde olduğunu.
Mais ça valait le coup de s'habiller en Tortue Ninja.
Tanrının seni hayat dışı yaptığı ile kıyaslanırsa ama yinede Ninja Kaplumbağa gibi giyinmeme değdi.
Tu ne devrais pas t'entraîner à embrasser ta peluche de tortue Ninja?
Senin yukarda Ninja Kaplumbağa oyuncağında öpüşme çalışması yapıyor olman gerekmez mi?
Deux Zantar, Bay Wolf, Ninja Commando,
Bu, iki Zantar, Bay Wolf ve Ninja Komando demektir.
Ce n'est pas un samouraï. C'est un ninja.
O samuray değil, bir ninja.
Bruce est inquiet de ne pas pouvoir battre ce ninja.
Sanırım Bruce bu ninjayı yenemediğinden dolayı üzülmüştür.
Pensez-vous que ce ninja y est connecté?
Olanların ninja şahısla bağlantısı olduğunu düşünüyor musunuz?
- Que Batman est arrivé et s'est occupé du ninja.
Batman'in geldiğini ve ninjanın icabına baktığını.
Un ninja s'y sentirait à l'aise.
Bir ninja ancak orada kendini güvende hisseder.
- Un ninja peut tricher, pas un samuraï.
- Ninja belki yalan söyler ve aldatır.Ama samuray yapamaz.
Laisse-la partir, ninja.
Bırak onu gitsin, ninja.
Mais je pense qu'il rencontrera le ninja.
Ama oldukça eminim ki önce onu bir tanımak isteyecek.
- Tu aurais fait un bon ninja.
- Senden çok iyi bir ninja olur.
Un ninja ne craint pas la mort.
Ninjalar ölümden korkmaz.
C'est un ninja, autant que l'était Kyodai.
O da Kyodai gibi bir ninja.
Un ninja n'a rien de spécial.
Kirigakure, aptalın tekisin! Su altına!
Un ninja... Vraiment étrange!
Japon Ninjası... çok kurnaz!
Comment l'as-tu découvert?
Ninja olduğumu nasıl anladın? Bakışlarından anladım
Vous savez de quoi nos petits ninjas ont besoin?
Minik ninja arkadaşlarımızın neye ihtiyaçları olduklarını biliyor musunuz?
C'est mieux que dormir avec une tortue ninja.
Ninja Kaplumbağa ile uyumaktan daha iyidir.
Emmène les Ninja Koga à Shimoda et voyez ce qui s'est passé.
Shimoda Köyü'ne gidin ve neler olduğunu araştırın.
je serai donc un membre des Ninja Koga!
O dönene kadar... Ben de Koga Ninjaları'nın bir üyesiyim!
des Ninja Koga. C'est urgent.
Koga'dan Kagero, efendim.
Hanza et vingt Ninja ont voulu entrer à Shimoda. Ils se sont fait massacrer.
Hanza önderliğinde 20 ninja az önce Shimoda Köyü'ne sızma girişiminde bulundu ve öldürüldüler.
La jeune Ninja t'a aidé grâce à une technique intéressante.
O Koga Ninja kadını... İlginç bir tekniği var.
Cest un groupe de Ninja qui travaille pour le Shogun des Ombres.
Kara Shogun için çalışan bir grup ninja. Kara Shogun'u tanır mısın?
Un espion du gouvernement qui veut engager un Ninja?
Bir Tokugawa casusu bir ninja mı kiralamak istiyor?
le Ninja qui a tué le chef des serviteurs du clan Yamashiro il y a 5 ans?
5 yıl önce Yamashiro Klanı'nın ninja liderini kim öldürdü. Sen mi?
Les serviteurs qui étaient décapités qu'ils protégeaient pour un seigneur rebelle.
Gizlice kazdıkları saklı bir madendeki altınlar için birbirlerini öldürdüler. Yönetime maden hakkında bilgi vermek isteyen herkes ninja lordun emriyle öldürülmeliydi.
Mais le Ninja qui les a tués est-il au courant même après la tuerie? pourquoi ne réagis-tu pas?
Üyeler öldürüldükten sonra hükümetin maden hakkında hiç rapor almadı mı? Neden? Eğer herşeyi bilen bir hükümet casusuysan o zaman neden bildirmedin?
Le Shogun des Ombres les a fait tuer par les démons de Kimon.
Kara Shogun... Kimon Ninja'yı kullanarak onları durdurdu.
le chef des Ninja du clan Yamashiro.
Yamashiro Klanı'nın ninja lideri.
Il semble que ton destin soit lié à celui du chef de ces Ninja.
Ama şunu da kabul et o ve sen ilginç bir kaderi paylaşıyorsunuz.
Ninja Koga.
Bir dakika bekle, Sakin ol Koga'nın kadın ninjası.
Cette Ninja peut être très utile.
Bu ninja kız işimize yarayabilir.
Et les deux autres?
Ninja kız ve keşiş konusunda ne düşünüyorsun?
Le Ninja a été piqué à mort!
Düştüğünde kurbanını iğnesiyle soktu mu?
Es-tu mercenaire? Il m'a piégé.
Sen kiralık bir ninja mısın? Para için herşeyi yapan birisi mi?
est-il vrai que les Ninja Koga partis enquêter à Shimoda ont été piégés et tués?
Shimado'ya giden ninjalarımızın hepsinin yok edildiği doğru mu?
Une Ninja survivante poursuit l'enquête.
Hayatta kalan o ninja kadın araştırmalarına devam ediyor.
Je dois venger les Ninja Koga et les villageois morts.
Onları durduramazsam ölen köylüler ve Koga Ninjaları asla huzura kavuşamazlar.
J'appelle un oiseau des Ninja Koga qui est dans ce village.
Bu köydeki Koga Ninja Kuşu'nu çağırıyorum.
LA NUIT DU NINJA
NİNJANIN GECESİ Çeviri : selcuk438 İyi seyirler
des Ninja Koga.
Ben, Koga Ninjaları'ndan Kagero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]