Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Norfolk
Norfolk Çeviri Türkçe
410 parallel translation
Si vous parlez de Mme Blake, elle a parlé de train pour Norfolk.
Bayan Blake'ten söz ediyorsanız, Norfolk treni için telefon ettiğini duydum.
Je suis affecté à Norfolk.
Görev için Norfolk'a gidiyorum.
Norfolk?
Norfolk?
Norfolk Street, entre Rivington et Houston.
Norfolk Sokağında, Rivington ve Houston'ın arasında.
Adresse : Rivington St., entre Essex et Norfolk.
Adres, Rivington Sokağı, Essex ve Norfolk arasında.
Et pourquoi pas Norfolk et Pensacola?
Norfolk ve Pensacola'yı da veririm.
- Le 15 décembre, de Norfolk.
15 Aralıkta Norfolk'tan çıkıyoruz.
Dans une chambre d'hôtel de Norfolk, en Virginie.
Norfolk, Virginia'da bir otel odasında.
Vous êtes sur son dos depuis notre départ.
Öyle mi? Evet. Norfolk'dan ayrıldığımızdan beri onu azarlıyorsunuz.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk... ont jugé que ce serait plus sportif.
Bağlandı, düğümlendi ve duvara çakıldı ama Norfolk'taki salaklar bu şekilde daha sportmen davranacaklarını sandılar.
Je sais qu'il devait rejoindre la base navale à Norfolk.
Norfolk'daki deniz üssüne gitmesi gerektiğini biliyorum.
Il existe deux Henry Silverstein à Norfolk.
Norfolk'da iki Henry Silverstein var.
Norfolk a parlé de toi comme chancelier d'Angleterre.
Norfolk gitmeden önce ileride senin Basmabeyinci olacağını söyledi.
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait...
Norfolk dedi ki, Wolsey düşerse, sen...
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre.
Norfolk Dükü, devlet teşrifatçısı.
Ceux comme Norfolk me suivent pour ma couronne.
Norfolk gibileri arkamda, çünkü taç bende.
Mon cher Norfolk, nous ne sommes pas en Espagne.
Sevgili Norfolk, burası İspanya değil.
Norfolk, vous êtes fou!
Norfolk, sen aptalsın!
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, un tendon qui ne serve pas à Norfolk, mais qui soit Norfolk?
Bunca kasın içinde, Norfolk'un bir içgüdüsüne hizmet etmediği halde... mizacını belirleyen bir sinir yok mu?
Le duc de Norfolk devait être exécuté pour haute trahison, mais le roi mourut de la syphilis la nuit précédente.
Norfolk Dükü de vatana ihanet suçundan idam edilecekti... ama infazdan bir gece önce Kral frengiden öldü.
Le roi nous a échappé. Il se dirigerait vers la côte du Norfolk.
Kral elimizden kaçtı ve dedikodulara göre Norfolk sahillerine gidecekmiş.
En Nouvelle-Ecosse, M. Roy Bent de North Walsham dans le Norfolk est devenu le premier homme à traverser l'Atlantique sur un tricycle.
Bugün Nova Scotia'da, North Walsham Norfolk'tan Bay Roy Bent Atlantik'i üç tekerlekli bisikletle geçen ilk adam oldu.
- C'est une veste de Norfolk? - Oui.
- Bu bir Norfolk ceketi, değil mi?
On est dans le Norfolk!
Ne de olsa, Norfolk'tayız.
Les parquets des comtés de Norfolk et Plymouth que je représente vous inculpe, Bartelomeo Vanzetti, d'homicides et hold-up avec la complicité de Sacco et de tiers non identifiés.
Norfolk ve Plymouth bölge savcısı olarak Bartelomeo Vanzetti'yi ve Nicola Sacco'yu, kimliği bilinmeyen 3 adamı iki cinayet ve soygun suçlularıyla itham ediyorum.
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
Baker, Mooney, Norfolk'tan mahkum.
Ceci n'est pas signé donc, vous êtes encore à Norfolk.
Emirleriniz tasdik edilmemiş. Yani hala Norfolk'tasınız.
- A Norfolk.
- Norfolk'a.
Je te verrai à Norfolk.
Norfolk'ta görüşürüz.
Virginie.
1997'de Norfolk, Virginia'daki Holcox İmalat'ın müdürüymüş.
A Sir Harry Norfolk... " notre Anglais.
Sir Harry Norfolk'a. " Bizim İngiliz bu.
M. Norfolk, vous serez des nôtres á l'arrivée?
Ya siz Bay Norfolk? Bitiş çizgisinde bizimle olacak mısınız?
Sur la côte Est de l'Angleterre. Comté de Norfolk.
İngiltere'nin doğu kıyısında, Norfolk bölgesinde.
Je n'ai que quelques hommes ici. Le reste est à Norfolk.
Şu anda yanımda sadece bir avuç adam var, geri kalanlar tüm Norfolk'a yayılmış durumda.
" Je suis venu ici pour un boulot, pas pour tomber amoureux.
Norfolk'a bir iş yapmaya geldim, aşık olmaya değil.
Les spécimens de Tyler authentifiés par le Dr Norfolk nous ont convaincus.
Hayır, bu kutunun içindeki numuneleri buldu. Ve Dr. Norfolk burada, onların gerçek olduğunu doğruladı...
Norfolk. Charly. Vous allez bien?
Norfolk, Charly, sağ mısınız?
Qu'en pensez-vous, Norfolk?
Ne düşünüyorsun, Norfolk?
Au fait, je me présente : Edwin Norfolk.
Oh, bu arada, adım Edwin Norfolk.
Norfolk! - Vas-y.
- Devam et.
Norfolk, jetez tout ce que vous pouvez.
Norfolk, herşeyi atabilirsin! Bu bizim tek umudumuz!
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
Kollarımı Essex'e, gövdemi Norfolk'a atar, organımı da Rutland'da bir ağaca asarlar.
Vous écoutez votre radio préférée à Norflok, en Virginie...
Virginia Norfolk eski sevdikleriniz istasyonunu dinliyorsunuz...
Norfolk, Virginie.
Norfolk, Virginia.
Dites-lui qu'à Norfolk on a vu une jeune campagnarde... se transformer en poudre... et être soufflée en poussière... par le coup de vent glacé.
Norfolk'un küçük bir kontluk olduğunu da söyle toz bulutlarının havada dönüşleri gözle görülür ve buz fırtınalarında toz bulutları uçuşur.
Il y a ici des garçons de Norfolk.
Burada Norfolk'dan... Portsmouth'tan...
Norfolk?
Norfolk mu?
Dans le Norfolk!
Norwich, İngiltere'de değil mi?
- En route.
- Yürü! Norfolk!
Le Comte de Norfolk.
Şu Norfolk'lu Earl.
Vous êtes convoqué à Norfolk.
Acilen Norfolk'a gitmen isteniyor.