English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Novotny

Novotny Çeviri Türkçe

119 parallel translation
Bonjour, Mlle Novotny.
Novotny. - Günaydın.
Je regrette, Mlle Novotny, ce sera pour demain.
Maalesef, bayan. Novotny, belki yarın. Şalgam güzel.
Merci, Mme Novotny.
Çok teşekkür ederim, bayan Novotny.
Vous m'avez déjà aidé une fois.
Siz bana daha önce yardım etmiştiniz, bayan Novotny.
Mon père, le professeur Novotny.
Babam, Profesör Novotny.
Que pensez-vous de l'assassinat de Heydrich, M. Vanek?
Ben de sizinle aynı fikirdeyim, Profesör Novotny.
Inutile de suturer, Mme Novotny.
- Hadi gidip musluğun altına tutalım. - Hayır, Hala.
Une bande, du coton et de l'iode suffiront.
Dikişe ihtiyacı olduğunu sanmıyorum, bayan. Novotny.
Ouvrez!
Bayan Novotny.
Je suis le Pr Novotny.
Siz kimsiniz?
Qui recherchez-vous? Vous!
Ben Profesör Novotny.
Professeur Stepan Novotny.
Sen, adın.
Au garde-à-vous quand vous me parlez!
Profesör Stepan Novotny.
Vous serez le chef de chambrée, le seul responsable de l'exécution du règlement carcéral.
Novotny, bu barakadan sen sorumlusun.
J'ai passé la nuit chez le Pr Novotny, l'historien.
Dün geceyi tarihçi Profesör Novotny'nin ailesiyle geçirdim,
Avez-vous été prudent?
Peki ya bu Novotny ailesi?
Quel serait l'avantage pour votre père, que j'admire beaucoup, si vous me dénonciez?
Bayan Novotny, düşünün beni ihbar etmenizin.. kendisine büyük hayranlık duyduğum babanıza.. ne faydası olacağını düşünün
Mlle Novotny, vous êtes folle!
- Ne yaptığınızın farkında mısınız?
Mascha Novotny pour l'inspecteur Ritter.
Mascha Novotny, komiser Ritter ile görüşecek.
Votre laissez-passer.
İşte belgeniz, Bayan Novotny.
Vous serez reçue dans un instant.
Bayan Novotny, bir kaç dakika sonra.
Désolé de vous avoir fait attendre si longtemps!
Sizi bu kadar beklettiğim için, özür dilerim Bayan Novotny.
C'est Mlle Novotny.
- O Bayan Novotny.
Chef de chambrée Novotny. 42 hommes présents.
Baraka başı Novotny. 42 adam.
Vous êtes libre de partir, Mlle Novotny.
Şimdi gidebilirsiniz, Bayan Novotny.
Gestapo. Vous êtes en état d'arrestation!
Bayan Novotny?
Cette lettre vient d'arriver chez les Novotny, accompagnée d'un bouquet de roses. C'est de la part d'un certain M. Vanek.
Bu mektup Novotny'lerin dairesine bir saat önce geldi... bir buket gülle birlikte özel bir mesaj...
Bien à vous, Karel Vanek C'est ridicule!
Sevgili Bayan Novotny, Sizi bugün akşam 5 de, evinizde görüşmeye çağırma cesaretinde bulunabilir miyim?
Je vous en prie, Mlle Novotny.
Tüm odaları ve dolapları. Emredersiniz.
Voyez-vous, docteur, je ne vous ai jamais cru capable de séduire Mlle Novotny si vite.
Benim için sürpriz olduğunu itiraf etmemde sakınca yok.
Ne devez-vous pas vous marier dans quelques semaines?
Ve siz, Bayan Novotny, beni daha da çok şaşırttınız.
Presque tout, dans ce plan, dépend de vous.
Bayan Novotny, tüm teşekkürlerimizle... siz çok iyi bir savaşçısınız.
Pour qui avez-vous pris M. Czaka? Que vouliez-vous lui dire de si important "en privé"?
Bayan Novotny, bu sefer konuşacaksınız.
Mais si vous nous dites la vérité, je vous promets d'oublier le passé.
Bayan Novotny, belki korktuğunuz için bize daha önce yalan söylediniz...
Vous avez vu l'assassin s'enfuir. Oui.
Bu sizin son şansınız, Bayan Novotny.
Les exécutions cesseront quand tout sera réglé. Pas avant.
Evet, Bayan Novotny, Müfettiş Gruber ile birlikte.
Ce salaud devait être un agent double.
Bayan Novotny, gitmekte serbestsiniz.
Mariella Novotny?
Mariella Novotny?
le second s'appellait Novotny.
İkincinin ismi Novotny'idi.
Qui êtes-vous?
- Bayan Novotny, aklınızı kaçırmış olmalısınız.
Nous avons vérifié vos dires.
Hikayenizi kontrol ettik, Bayan Novotny...
Où habite-t-il?
- Profesör Novotny onunla hiç karşılaşmamış.
Moi aussi, Pr Novotny.
- Zamanı gelmiş..
Et enfin!
- Ben de hep sizinle tanışmak isterdim, Profesör Novotny.
C'est terminé, Novotny!
Süre doldu, Novotny!
À propos de votre père?
Evet, Bayan Novotny?
Je ne reste pas longtemps.
Hayır, hayır, hayır, Bayan Novotny, olduğunuz gibi kalın.
Emmenez ce monsieur au quartier général.
Onu daha önce hiç görmedim. Bayan Novotny, bu konuyu başka bir yerde görüşeceğiz.
Ritter, faites entrer Czaka.
İyiliğiniz için, Bayan Novotny, Bu detayı eklediğinize mutlu oldum.
Oui, Mlle Novotny, l'inspecteur Gruber lui-même!
Kopmuş.
Attendez seulement qu'il arrive.
Bayan Novotny, katiliniz Bay Czaka olay anında başka... bir yerde olduğunu gayet iyi kanıtlamış görünüyor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]