English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Numéros

Numéros Çeviri Türkçe

3,337 parallel translation
Je ne donne pas de numéros.
- Ben numaralandırma yapmam.
Écris plutôt les numéros.
Günah numaralarını yazarsan daha iyi olur.
Qui sont les messieurs mentionnés aux numéros 16 à 28?
16 dan 28'e kadar olan listedeki baylar kimdir?
Je crois, qu'on a fait, genre, trois ou quatre numéros sur des talons, et c'est comme ça que j'ai eu des élongations, vous savez, en repoussant les limites de la souffrance.
Topuklularla üç ya da dört şarkı söyledik, sonuç olarak da kırıklarla baş etmek zorundayım, fazlasıyla acı veriyor.
Castle, les numéros.
Castle, numaralar. Doğru. Dosyanın üzerinden geçiyorduk.
Nous leurs laissons ajouter leurs numéros.
Bize şekil yapmalarına izin verdik.
Mon PI a fini de diriger les numéros vers le téléphone que tu as trouvé dans l'entrepôt, dans le casier d'Angelo.
Dedektifim, Angelo'nun deposunda bulduğunuz telefondaki numaraları araştırmayı bitirdi.
Après ton caca nerveux au sujet des noms hier Je me suis dit que des numéros mettraient tout le monde d'accord.
Dün sen isimleri konusunda pireyi deve yapınca, sayıların herkesi daha mutlu edeceğini düşündüm.
Nous avons reçu cinq numéros ce matin.
- Makine bu sabah beş kişiyi gösterdi. - Ne kadar bereketli bir mahsul.
Des numéros.
Numaralar.
Est-ce qu'on échange toujours les numéros?
Hâlâ birbirimize telefon numaralarımızı veriyor muyuz?
Oui, complétées avec des emails, numéros de téléphones, et des adresses postales.
E-posta adresleri, telefonları, posta kutuları bile tam.
J'ai trouvé des noms et numéros de téléphones.
İsimler ve numaralar buldum.
On dirait les numéros des lots des mauvais vaccins.
Bu kötü aşıların sayılarına benziyor.
Symetel revend ses téléphones par blocs et leurs numéros se suivent.
Sysmetel şirketi tüm müşteri numaralarını ardışık temellerde sıralıyor.
J'ai un petit-ami dans mes numéros abrégés qui va venir me chercher, alors vas-y.
Hızlı aramada gelip beni alacak bir erkek arkadaşım var, yani git.
Je l'envoie à ton numéros maintenant.
Telefonuna gönderiyorum...
Laisser trois numéros et ton email pourrait avoir été un peu trop.
Yani, üç kez numaranı ve mail adresini bırakmış olman.. biraz abartılı olmuş olabilir tabi.
J'ai joué mes numéros.
Sayılarıma oynadım.
À travers ces numéros.
Sayıların sayesinde.
Quand j'ai créé cette machine, les mêmes numéros revenaient à une semaine, un mois, six mois d'intervalle.
Makineyi ilk inşa ettiğim sırada, makine bana sürekli aynı ismi gösteriyordu, bir hafta, bir ay ve altı ay arayla gösterip durdu.
Était-elle un des numéros qui revenaient à répétition?
Makinenin tekrar ve tekrar gösterdiği kişi Jessica mıydı?
Vartann a cherché les noms et les numéros de licences de ce gars et de ses coéquipiers... ils sont bidons.
Vartann takım arkadaşlarının isimlerini ve lisans numaralarını araştırdı sahteymiş.
J'ai cherché tous les numéros et j'ai eu aucune pistes.
Bütün numaraları araştırdım ama bir şey çıkmadı.
Les numéros d'urgence sont sur le frigidaire.
Acil durumda aranması gereken numaralar dolabın üzerinde.
Et les courtiers de quelles numéros d'identification chercher. Avec un peu de chance, on trouvera quelque chose.
Pekala, haber vermeleri için benzersiz elmaslar konusunda tüm yerel rehin dükkanlarını ve elmas simsarlarını bilgilendireceğim.
Parfois quand les numéros ne s'ajoutent pas, cela signifie qu'il y a une douleur cosmique - qui a besoin d'être soignée. - Une douleur?
Bazen sayilar bir araya gelmediginde bu, iyilestirilmesi gereken kozmik bir acinin oldugu anlamina gelir.
Il voit la douleur avec des numéros.
Oglunuz acilari sayi olarak görüyor.
Vous laissez tous les noms et tous les numéros des gens à qui vous avez fait du mal là sur le mur pour que les flics comme moi le voient.
Zarar verdiğin tüm insanların numaralarını ve isimlerini benim gibi bir polis gelip görsün diye duvarda tutuyorsun.
Et jusqu'ici, tu m'as vu faire des grands numéros, optimistes et tape-à-l'oeil.
Şimdiye kadar, sadece neşeli, hoplamalı zıplamalı şarkılar söyledim.
Je vais avoir besoin des prénoms et numéros des gens avec qui elle peut être ou de ceux qui peuvent savoir ou elle se trouve.
Beraber olabileceği ya da yerini biliyor olabilecek herkesin adı ve numarası lazım.
Il nous faut son adresse, ses numéros, et l'adresse de son travail.
Brewster'ın ev adresi, telefon numaraları ve iş yeri adresi lazım olacak.
Ainsi que mes numéros et l'adresse de l'église.
Benim numaram ve kilisenin adresi de var.
Les numéros de série gratté - une sorte de cadeau.
Seri numaraları kazınmış. Bariz belli.
Il y a un modéle d'appels entrants, toujours à partir de numéros différents.
Gelen aramaların bir düzeni var, sürekli farklı numaralardan.
Ayant perdu Ryan, il y a grande chance que maintenant Tommy ne sache pas lequel de ses numéros est sûr.
Ryan'ı kaybedince, Tommy'nin numaralarından hangisinin güvenli olduğunu bilmemesi büyük bir şans.
Tous les numéros sont pour le moment inactifs.
Hiçbir numara aktif değil şu anda.
Un des numéros du téléphone de Ryan vient d'être activé.
Ryan'ın telefonundaki numaralardan birisi şimdi aktif hale geçti.
Je vais vous chercher leurs noms et leurs numéros.
Onların isimlerini ve numaralarını size vereyim.
Si vous jouez ses numéros, - ils ne marchent jamais.
- Onun sayılarıyla oynuyorsan, asla işe yaramazlar.
Désormais je suis la fille qui écrit des numéros sur des serviettes et elles s'envolent des Lamborghini.
Şimdi ben numarasını bir peçeteye yazan ve o da bir Lamborghini'den dışarı uçan bir kızım.
J'étais habituée à être la fille qui écrit des numéros sur des serviettes qui ne s'envolent pas des Lamborghini.
Ben numarasını bir peçeteye yazan ve o Lamborghini'den dışarı uçmayan bir kızdım.
Il devait jouer avec mon téléphone quand il a effacé tous les numéros de mes ex.
Sanırım telefonumla da oynuyordu ve tüm eski kız arkadaşlarımın numaralarını sildi.
Tu sais que la moitié de tes numéros de téléphone ne fonctionnent pas?
Numaralarımızın yarısının servis dışı olduğunu biliyor musun?
Montre moi! Ok, quand tous les numéros de ces deux unités atteindront zéro, ça voudra dire qu'on a une position, d'accord? C'est comme ça que l'on trouve Rory.
Göster! Şimdi, şu iki ünitedeki numaraların ikisi de sıfıra dönerse kilitlenecek bir şey bulmuş oluruz.
Un millier de cahiers, de longs numéros griffonnés sur le tableau. "3185296..."
Binlerce not defteri, kara tahtaya yazılmış upuzun bir sayı var. "3185296..."
Quand Jake passait le test, des numéros en sont-ils ressorti?
Jake onlarla oynarken öne çıkan sayılar oldu mu hiç?
A-t-il essayé de te montrer des numéros?
Sana göstermeye çalıştığı sayılar oldu mu?
A chque fois que j'ai suivi les numéros de Jake, ils m'ont mené dans la bonne direction.
Jake'in gösterdiği sayıları her defasında izlediğimde beni doğru şeye yönlendirmişti.
Quelque chose sur la séquence de numéros?
Sayı diziyle ilgili birşey?
Vous savez ce que veulent dire ces numéros?
Nasıl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]