English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Obamacare

Obamacare Çeviri Türkçe

41 parallel translation
"J'en veux à l'Obamacare!"
"Obama'yı kınıyorum!"
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
Şunu da eklemeliyim ki, ofiste reddedeceğim ilk şey Obama'nın SağIık Sigortası'ndan kesip Obama Sigortasına transfer ettiği 500 milyar dolardır.
Obamacare, pour commencer.
Öncelikle "Obama sigortası".
Obamacare est le pire...
Obama sigortası berbat bir...
- Je parle d'Obamacare.
Ben Obama Sigortası'ndan bahsediyorum.
Je veux dire, Dans quel obamacare, IPad, dans quel putain de monde du club du fruit du mois est ce que tripoter un cul un seule fois constitue un putain d'harcèlement sexuel? !
Ayın meyvesinin seçildiği, Obama sigortalı her tarafı iPad'li bu sikik dünyanın neresinde bir sefer göt avuçlamak cinsel taciz yerine sayılıyor amına sokayım?
Cette année je serai Obamacare. Ca va être incroyable.
Bu sene "Obama'nın Sağlık Planı" olarak giyineceğim.
D'un autre côté, il a effectivement inventé l'Obamacare.
Aynı zamanda, Obamacare'i de buldu adam.
La Llorona, El Cucuy, Chupacabra, Bigfoot, Obamacare. Relations entre races. Guerre nucléaire.
Ağlayan Kadın, El Cucuy, Chupacabra, Koca Ayak Obamacare, ırklararası flört, nükleer savaş.
Obamacare ( réforme d'Obama pour la sécurité sociale ).
Demek, Obama dikkati.
Abroger l'Obamacare?
ObamaCare'i dava mı edeceğiz?
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays. Jim?
Bir yönetici ve meslek kurucusu olarak rolünü vurgulayip Obamacare'in ülke ihtiyaçlarini karsilama konusunda nasil yetersiz kaldiğinin da üzerinde duracak.
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays. "
"Bir yönetici ve meslek kurucusu olarak rolünü vurgulayip Obamacare'in ülke ihtiyaçlarini karsilama konusunda nasil yetersiz kaldiğinin üzerinde duracak."
Mais son projet ne ressemble en rien à Obamacare, que le gouverneur a promis d'abandonner dès son premier jour en tant que président.
Fakat Obamacare, valinin planiyla kesinlikle boy ölçüsemez kaldi ki eyalet valisi, meclisteki ilk gününde onu feshedeceğine söz verdi.
Un nouveau sondage permettait à la campagne Romney d'être optimiste... et un porte-parole officiel de la campagne répétait la promesse du candidat qu'il annulerait Obamacare... et n'exprimait aucune peur d'une poussée de la part de Huntsman, Gingrich ou Santorum.
Yeni ankette Romney seçim kampanyasinin sansinin iyiye gittiği görüldü... Ve kidemli bir seçim konusmacisi Romney'nin Cumhurbaskani olmasi durumunda Obamacare'i feshedeceğini vurguladi ve Huntsman, Gingrich ya da Santorum'dan bir sürpriz beklemediklerini belirtti.
- Hier il a dit quatre fois que l'assurance santé premium a atteint 2.500 $ à cause de Obamacare.
- Dün dört defa sağlik sigortasi primlerinin Obamacare yüzünden 2,500 dolara çiktiğini söyledi.
Obamacare garantit aux personnes âgées des médicaments moins chers, des soins préventifs gratuits et ils corrigent l'échappatoire de la partie D.
Hayır, adamım hayır, Obama yaşlılara ilaçları ucuza veriyor, sağlık sisteminden ücretsiz yararlanmalarını sağlıyor. Bu da sağlık sistemindeki boşlukları kapatıyor.
C'est couvert par Obamacare?
Obamacare bunu kapsamıyor mu?
C'est quoi ça?
Bu da ne be? Obamacare'yi duydun mu?
Les mecs peuvent pas payer le Obamacare mais ils peuvent obtenir un talonneur en deux minutes.
Ama iki dakika içinde fahişe alabilirsiniz Guys Obamacare gidemez.
Putain d'Obamacare. ( sécurité sociale )
Sikeyim Obamacare'i.
Obamacare nous demande de rembourser le patient directement, dites-moi où le trouver, j'apprécierais.
Yeni yasalara göre iadeyi doğrudan hastaya yapmamız gerekiyor. Bu yüzden nerede olduğunu söylerseniz gerçekten çok memnun olurum.
Et je suis au regret de vous informer que je supprime cet événement, à cause des coupures de budget, de raisons de sécurité, et... oh, je ne sais pas... disons Obamacare.
Ve bu etkinliğin iptal edildiği söylemekten pişmanlık duyuyorum bütçe kesintisi, güvenlik endişeleri ya da ne bileyim Obama sağlık yasası filan yüzünden.
- Je voudrais utiliser mon Obamacare.
- Obama sigortamı kullanayım.
Obamacare?
Obama sigortası mı?
Nous avons tous droit à Obamacare.
Hepimizin Obama sigortası hakkı var.
Avec les défis fiscaux, l'ObamaCare, il faut réduire les dépenses, améliorer la satisfaction du client, et augmenter les profits.
Müşteri memnuniyetini ve karımızı artırıp harcamalarımızı kısmamız lazım ki finansal çıkmazlarla, Obama Sağlık Planıyla mücadele edebilelim.
Ça fait plusieurs jours que j'ai demandé à Don Keefer de faire un sondage sur le site à propos de l'Obamacare pour que je puisse faire un reportage sur le sondage.
- Peki. Don Keefer'dan sitede Obamacare ile ilgili anket yapılmasını isteyeli birkaç gün geçti. Anket üzerine bir bölüm yapacağım.
Etes-vous en faveur de l'Obamacare?
- Evet. - Obamacare'i destekliyor musunuz?
D'abord, cette réforme n'est pas prête
- Öncelikle, Obamacare daha uygulamaya konmadı bile.
Tami-Lynn devait s'inscrire à Obamacare sur Internet, mais cinq minutes plus tard, elle regardait des bites noires.
Yok, Tami Lynn internetten Obamacare'e kaydolmaya çalışıyordu. Beş dakika sonra gittim, zenci yaraklarına bakıyordu.
Garçon en ballon et ObamaCare Un pour cent de milliardaires
Şu balon çocuk ve ObamaCare Yüzde birlik kısım milyarder
À cause d'Obamacare.
Yeni sağlık sistemi sağolsun.
J'ai pas souscrit à l'ObamaCare.
oldu mu?
- Tu sais, Obamacare...
Bilirsin iste Obamacare falan.
D'après la loi "Obamacare".
Obamacare.
Je prétends que la balle est Mitch McConnell tentant d'annuler des subventions pour la loi Obamacare.
- Teveccühünüz! Tenis topunu, Mitch McConnell gibiymiş ve Ekonomik Bakım Yasası'ndaki sübvansiyonları düşürmeye çalışıyormuş gibi düşünüyorum ve şöyle diyorum :
Cette putain de sécurité sociale gagne et les compagnies d'assurance continuent de te baiser.
Obamacare kazandı ama sigorta şirketlerinin siki hala arkamızdan çekilmedi.
Ah aussi, "à bas la loi Obama".
Ayrıca, "Obamacare kaldırılsın."
J'ai l'Obamacare, il me reste un an, et je suis Américain...
Bende Obama sigortası var. Dolmasına bir yılım kaldı.
Merci, Obamacare.
Obama sağ olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]