Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Osama
Osama Çeviri Türkçe
100 parallel translation
Parce qu'aucun de ces nazes ne s'appelle Oussama.
Yakalananlardan hiç biri Osama değil.
Je suis Oussama Ben Laden.
Ben Osama Bin Laden.
Sponsorisé par Oussama Ben Laden.
Masraflar Osama Bin Laden tarafından karşılanmıştır.
Osama.
Usame.
Grimpe sur l'arbre, Osama.
Tırman ağaca, Usame.
Si ce n'était pas Osama bin Laden?
Ya Usame Bin Ladin değilse?
- C'est à moi! - Planque-toi, Oussama!
- Mağarana geri dön, Osama.
Ousama est un fermier.
Osama bir çiftçi.
Avant qu'on l'attrappe, ils etaient tous ensemble... Saddam, Osama, dans une grande maison sur la plage, a s'amuser.
Götü kaptırmadan önce, bütün hepsi orada birlikteydiler Saddam, Osama, hepsi büyük eski bir sahil evinde yaşıyorlardı keyif içinde.
Ou peut-être aurait-il dû lire le rapport sur la sécurité... qui lui avait été remis le 6 août 2001, qui disait qu'Osama Ben Laden avait l'intention... d'attaquer l'Amérique en détournant des avions.
Belki de 6 Ağustos 2001'de verilen güvenlik raporunu okumuş olması gerektiğini düşünüyordu. Bu raporda, Usame Bin Ladin'in uçak kaçırarak Amerika'ya büyük bir saldırı gerçekleştireceği yazıyordu.
Nous avons quelques avions autorisés par le gouvernement à transporter... la famille d'Osama ben Laden et d'autres Saoudiens... pour les emmener hors du pays.
Usame Bin Ladin'in Ailesi'ni uçakla ülkeden çıkarmak için emir aldık.
Osama a toujours été décrit comme le mouton noir de la famille... qui a coupé toute relation avec lui depuis 1994.
Usame, ailenin kara koyunuydu. 1994'ten sonra onunla tüm ilişkileri kestiler.
Osama a gardé le contact avec certains membres de la famille? Exact.
Yani Usame, diğer üyelerle bağlantı kurdu mu?
Shafiq Ben Laden, le demi-frère d'Osama Ben Laden, était là pour veiller aux investissements de sa famille dans le Groupe Carlyle.
Ama Bush, 11 Eylül sabahı otelden ayrıldı. Usame Bin Ladin'in kardeşi Şefik Bin Ladin de Carlyle Gurup aile yatırımını kontrol etmeye gelmişti.
Aussi inconvenant que cela paraisse de savoir que George H.W. Bush... avait des contacts avec la famille Ben Laden... alors qu'Osama était un terroriste recherché, bien avant le 11 septembre,
En çirkin yanı George H W Bush'un Usame Bin Ladin 11 Eylül öncesi aranan bir teröristken bile Bin Ladin Ailesi'yle görüştüğünü bilmekti.
Pour la plupart, ils sont partis. Tout comme Osama Ben Laden et la majeure partie d'Al Quaida.
Usame bin Ladin ve El Kaide üyeleri gibi çoğu kaçtı.
Tu vas nulle part sans nous, Osama.
- Biz olmadan adım atamazsın.
Hé, Osama!
Usame!
L'adminstration de Bush l'appelle "la voix de Osama Bin Laden"
Bush yönetimi onu "Usame Bin Ladin'in sözcüsü" olarak adlandırdı.
Quel est le problème, Osama?
Sorun ne, Osama?
Osama!
Sen, Usame!
Vous auriez tué tout le monde, sauf Osama.
Herkesi öldürdüğün için seni yakalamışlar.
Farik n'a confiance en personne, excepté en Osama peut-être.
Farik kimseye güvenmez belki sadece Osama'ya.
Hé, c'est Osama, mec.
Hey, bu Osama, kanka.
Osama, tu traînes pas sur Hollywood Boulevard, hein?
Osama, Hollywood Bulvarı'nda takılmıyorsun, değil mi?
Osama sévit toujours.
- Usame. Hala arıza çıkarıyor.
Osama bin chef veut que j'élimine les pigeons.
Kocaman bir hayır, Pip. Usama Bin Yönetici, önce şu güvercinleri def etmemi istiyor.
Quand ils nous auront eus, on aura tué cent fois plus de gens qu'Oussama Ben Laden!
Bizi yakaladıklarında Osama bin Laden'in yüz katı kadar adam öldürmüş olacağız!
- C'est toi lors d'un meeting en Afghanistan, organisé par Osama Ben Laden.
- Bu sensin. - Sana söyledim. Bu da Afganistan'da Usame Bin Ladin tarafından düzenlenen bir gösteri.
Tu as rencontré Osama Ben Laden?
- Hayır. - Usame Bin Ladin için savaştın mı?
Après Osama ben Laden?
Usama Bin Ladin'e bile, benden önce mi söylerdin?
Si pas d'Osama, une causerie avec Mollah Omar.
O olmazsa, Molla Ömer'le bir görüşme olabilir
Pour comprendre des gens comme Osama Ben Laden vous devez comprendre que le terrorisme religieux s'inspire et constitue la suite logique d'une très profonde foi religieuse!
Usame Bin Ladin gibileri anlamak için ilhamını aldıkları dinsel terörün, derin-inancın mantıki sonucu olduğunu farketmeniz gerekiyor. Sözde "Ilımlı inananlar" diye adlandırılanlar bile aynı dindar kumaştandırlar.. Mantıksızlığı, bir erdemmişçesine teşvik ederler.
Oussama Ben Laden déclare ceci :
Osama bin Laden şu açıklamayı yaptı :
Oussama Ben Laden et al-Zawarhi présentent
Osama bin Laden ve al-Zawahri sunar :
Tu sais que ça aurait été plus simple d'avoir un tête à tête avec Osama Ben Laden.
Vay vay, Usame bin Ladin'le yüz yüze gelmek istesem daha kolay olurdu.
Véritable Osama en devenir!
Osama'yı baştan yaratıyoruz.
Pour vous, le patient est Ousama Ben Laden.
Tek bilmeniz gereken, hasta Osama bin Laden.
On protège Ousama Ben Laden?
Osama bin Laden'i mi koruyoruz?
Voici Ousama!
İşte Osama!
Faites à Ousama un EEG, une IRM et une angiographie.
Osama'yı alın ve EEG, MRI ve anjiyogram yapın.
Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama?
Evet, hangisi rakiplerinin Osama'nın mağarasındaki şöminede buldukları bozulmuş akışkanla uyuyor.
Ousama Ben Laden.
Osama bin Laden.
"Oh non, ce n'est pas ce qu'Osama à dit que ce serait".
Oh Yo, olamaz Osama bunu söylemedi.
S'y trouvent aussi quelques gardes du corps d'Oussama Ben Laden et d'autres directement impliqués dans les attentats du 11 / 9.
Bir kaçı Osama Bin Ladin'in kişisel koruması ve bir kaçının da 9 / 11 saldırılarında doğrudan rolü olmuş.
Radovan Karadzic a publié deux livres et une pièce de théâtre. La communauté internationale devrait peut-être songer à fonder un théâtre d'été... mais sans doute est-elle trop occupée à "traquer" Ossama Ben Laden.
Belki de, Uluslararası Topluluk bir yaz kumpanyası tiyatrosu açabilir diye Fakat büyük olasılıkla, Osama Bin Laden'i "aramakla" çok meşguldürler.
Oussama, oui, c'est Asif.
Osama, evet, ben Asif.
Oussama, c'est Asif.
Osama, ben Asif.
Oussama, vieux baiseur.
Osama, seni yaşlı becerici.
- Osama. - Qu'est ce qu'il y a? OK, OK...
Belki de Dennis Radaman çılgın saçlarıyla sizi cezalandıracaktır.Olmadı mı?
C'est Osama Ben Laden.
Bu, Usame Bin Ladin.