English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Padres

Padres Çeviri Türkçe

67 parallel translation
Le match Pittsburgh-Padres a été annulé pour cause de pluie.
Pittsburgh ve Padres arasındaki maç ise yağmur dolayısıyla iptal edildi.
Les Reds contre les Stros, les Expos contre les Phillies, les Braves contre les Dodgers, les Cubs contre les Cardinals, les Giants contre les Padres.
Reds'i'stros'a tercih ederim. Expos'u Phillies'e ; Braves'i Dodgers'a.
Les Mets, Cards, Astros, Phillies, Dodgers et les Padres.
Mets, Cards, Astros, Phillies, Dodgers ve Padres.
- Je vous ai vu contre les Padres pendant le championnat dans les années 80.
Seni Los Angeles'ta çalışırken 80'ler dünya serisinde Padres'e karşı oynarken izlemiştim. - Harikaydı.
Sans blague? Tony Gwynn, l'arrière-gauche des Padres?
Tony Gwynne, Padres'in dış saha oyuncusu olan mı?
- Des Padres.
- Padres.
- Padres? !
- Padres mi?
Deux billets pour voir les Yanks foutre la raclée aux Padres.
Bu gece senin Padres'in Yanks tarafında yenildiğini seyretmen için iki bilet.
Et à la batte pour les Padres...
Şimdi Padres için yatırım...
Mets une autre boule des Padres de ce côté.
Dur bakalım. Oraya başka bir Padres süsü asmalısın.
"Une semaine au luxueux camp d'entraînement Padres."
"Birinci sınıf eğitim alanlarında, bir hafta boyunca Padres'in büyülü kampına katılın."
Que penses-tu des Padres?
Padres maçı ne biçimdi ama.
En temps normal, nous aurions été ravis de l'hospitalité des padres de San Gabriel.
Normal şartlar altında, San Gabriel'li papazlara minnettar kalırdık.
Tu l'as envoyé ad padres.
- Gerçekten ölmüşe benziyor.
José a joué en AAA pour les Padres.
Jose, AAA seviyesindeyken, Padres takımında oynamıştı.
Ça me surprend que tu ne te caches pas après la performance des Padres hier soir.
Sasirdim, dun geceki Padres macindan sonra bir tasin altina saklanmissindir diyordum.
Dans la forêt de Los Padres, à côté d'ici.
Los Padres Ormanında, Santa Barbara'nın hemen dışında.
Mais cette forêt est trop grande.
Ama Los Padres Ormanı çok büyük.
Tus padres estarian orgullosos... Je l'ai vue en venant ici. Tes parents seraient fiers.
Ailen gurur duyardı...
Escuche la historia de tus padres atraves de las paredes. Sus manos grandes y sucias sobre el cuerpo de tu madre.
Duvarların içinden hikayeni duydum, Onun iri ve kaypak elleri annenin her yerinde.
- Nos pères. Nos padres.
- Babalarımız.
Nos père, nos padres étaient ici, n'est-ce pas?
Babalarımız, ebeveynlerimiz, buradaydılar, değil mi?
Tu te rappelles de la fois où on est allé voir les Padres à Chicago?
Chicago'ya Padres'leri görmeye gittiğimiz günü hatırlıyor musun?
Et n'oubliez pas de porter les couleurs des Padres s'il vous plait.
Padres renklerini de eklemeyi sakın unutmayın.
Je n'arrive pas à croire que je porte une casquette des Padres.
Padres şapkası taktığıma inanamıyorum.
Ce sont des cupcakes Dodger alors que ça doit être des cupcakes Padres.
Bunlar Dodger kekleri oysa Padres kekleri olmalıydılar.
Aller Padres!
Bastır Padres!
Aller Padres
Bastır Padres.
On doit appeler les Padres, voir s'ils ont besoin d'un nouvel attaquant?
Takımda sayı yapan birine ihtiyaçları var mı diye öğrenmek için Padresleri arayalım mı?
Joueur des Padres, côté droit du terrain.
Padres takımının sağ kanat oyuncusuydu.
Il était un grand fan des Padres.
Sıkı bir Padres hayranıydı.
Vive le base-ball.
Bastır Padres.
Les autorités ont dit à nos padres de renier Dieu et l'Évangile prônant Son amour.
Salahiyetli şahıslarca papazlarımıza Tanrı ve sevgisinin müjdesinden vazgeçmeleri söylendi.
Ce sont des padres.
Rahip bu adamlar!
Vous l'avez apprise des padres jésuites. Forcément.
Cizvit rahiplerinden mi öğrendin?
Nous n'avons pas peur de mourir, padres, et nous ne vous dénoncerons jamais.
Hayır, ölümden korkmuyoruz pederler. Sizi asla teslim etmeyeceğiz.
Les padres devraient partir.
Pederler gitmeli!
Nous protégerons les padres.
Pederleri koruyacağız.
L'ancienne était pénible pour les padres.
Eski hapishane pederler için çok kötüydü.
Donc, à moins d'avoir vécu dans une grotte, ces dernières 48 heures, vous savez que les San Diego Padres ont appelé Ginny Baker pour commencer aujourd'hui contre les Los Angeles Dodgers.
Eğer son 48 saat içinde başınızı kuma gömerek yaşamadıysanız San Diego Padres'in Los Angeles Dodgers'a karşı atıcı olarak Ginny Baker'ı çağırdığını biliyorsunuzdur.
Et ce après un parcours de cinq ans, dans le système des Padres, et ça marque un jour, que beaucoup, soyons francs, ne pensaient jamais voir arriver.
Padres takımındaki beş yıllık macerasından sonra çoğu kişi bu anının geleceğinden oldukça şüpheliydi.
Oscar Arguella, manager des Padres.
Oscar Arguella. Padres'in idare işler müdürüyüm.
Je suis la lanceuse partante pour les Padres de San Diego.
Çünkü bugün San Diego Padres'in başlangıç atıcısı benim.
Ginny Baker, 23 ans, est en train de s'échauffer dans l'enclos des releveurs des Padres de San Diego en vue de ses débuts en Ligue majeure.
23 yaşındaki Ginny Baker, Major Ligi'ndeki ilk oyunu için San Diego Padres alanında alıştırma yapıyor. Hoş geldiniz millet.
Pour vous donnez une idée de ce qui se passe ici, quand on a annoncé ses débuts, les billets pour les Padres se sont tous vite vendus,
Padres'in tüm biletleri hızlıca satıldı.
Allez les Padres, allez!
Bastır Padres, bastır! Bastır Padres, bastır!
Je suis un recruteur pour les Padres de San Diego.
San Diego Padres'in gözlemcisiyim.
Après quatre manches, Padres 3, les Giants 2.
4 turun sonunda Padres 3 puan, ve Giant 2 puan alıyor.
Nous y voilà, 4-3 pour les Padres, les bases sont pleines. Un éliminé, et un compte plein pour le batteur des Giants.
Pekâla, o ana geldik. 4-3 Padres önde, tüm kaleler dolu bir dışarıda var ve Giants'ın tam sayı yapan en sert vurucularından birisi sahada.
Les Padres ont gagné.
Padres kazandı.
Qui tu préfères, les "Padrés" ou les "Tigers"?
Hangisini seversin? Papazlar'ı mı Kaplanlar'ı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]