Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Paid
Paid Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Et bien qu'elles ne se plaignent pas d'avoir été payées...... en bonne monnaie de la puissante Virginie... eh bien, monsieur, elles ont des objections à mourir de faim.
And though they don't complain of our having paid for it in the good dear coin of mighty Virginia well, sir, they do object to starving.
Toutes ces parties de Frisbee avec Sammy ont fini par payer.
All that Frisbee-playing with Shaggy really paid off.
J'ai payé pour avoir ça.
I paid to have this done.
# Everything's paid for, nothing s free
# Her şeyin bir fiyatı var, hiçbir şey bedava değil
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
* Öldürücü zehir yavaşça dağılıyor * * Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor * * Geç para al, iyisi mi arazi ol *
go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for you can hate on me
* Haydi nefret et * * Haydi kindar, nefret et benden * * Korkmuyorum senden, çünkü ödedim daha evvelden * * Nefret edebilirsin benden *
go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for you can hate on me
Neden gerçeği bulmaktan bu kadar korkuyorsun? Bilmiyorum, sanırım annemin Quinn gibi "iyi kızı oynayan" biri olduğuna veya daha kötüsü, beni vermek dâhil, para uğruna her şeyi yapabilecek basit bir kız... -... olduğuna inanmak istemiyorum.
Il me paie, j'ai besoin de travail Je suis un acteur, J'ai quitter le travail
He paid me, I needed the work. I'm an actor, I was out of work.
Oui, et vous l'avez payé pour porter le chapeau.
Yes, and you paid him to take the rap.
♪ l've paid my dues ♪
* Hakkımla geldim bugünlere *
♪ Yes the price I paid ♪
♪ Evet ödediğim bedel ♪
♪ For a kiss they paid a thousand ♪
♪ Bir öpücük için binler ♪
♪ Yet they paid fifty cents for my soul ♪
♪ ruhum için 50 sent ödediler ♪
C'était... est-ce que je peux au moins avoir le piercing pour lequel j'ai payé?
... can I at least get the stud that I paid for?
The doctor paid, my mama laid down
* Doktor gülmüş annem uzandığında *
Gilliam en a payé le prix.
Gilliam has paid the price.
♪ l'm a diva, best believe her, you see her, she gettin'paid ♪
* Bir divayım ben, inanman iyi olur, bak, paralar elinde *
♪ Payé pour chaque danse ♪
♪ Paid for every dance ♪
It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Paid in Full, c'était avant-gardiste.
"It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Paid in Full" zamanlarının ötesindelerdi.
J'aurais peut-être du faire plus attention.
Belki daha dikkatli olmalıydım. Maybe I should've paid more attention.
what I got I paid for you can hate on me now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for
* Korkmuyorum senden, çünkü ödedim daha evvelden * * Nefret edebilirsin benden * * Nefret edebilirsin benden * * Şimdi veya daha sonra *
what I got I paid for you can hate on me now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for
Sözü geçen Nisan ayında, ikisi de Akron Ohio'daki EJ Thomas Hall'da konser vermişler. Ben doğmadan 9 ay önce. Yani babalarının Patti LuPone'u, Akron Marriot otelde hamile bıraktığını mı söylüyorsun?
Vous m'avez bien piégé.
with money paid ne NOPD delil olarak tanıttı?
♪ we gettin'paid so ♪
Selam.
♪ These songs aren't played just so we can get paid ♪ T'es qui, toi?
Sen de kimsin?