English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Pathos

Pathos Çeviri Türkçe

40 parallel translation
- Instructives? - Et comment! Ils...
Komedi yaptık, pathos yaptık, herşeyi.
Tant pis pour le pathos!
Bu kadar acıma yeter!
L'ironie, la métaphore, le pathos, le calembour, la parodie et la satire.
Dramatik ironi, mecaz dokunaklı sözler, kelime oyunları, parodi, hafife alma ve hiciv.
"16 Tonnes" "Autant pour le Pathos!"
( Acındırma buraya kadarmış )
Le très incroyable miracle de l'accouchement où viennent se mêler des notions d'humanité et de pathos.
O halde hayretler içerisinde bırakan çocuk doğurma mucizesine ne diyorsunuz? Beraberinde getirdiği insan sevgisi ve acıma duyguları.
Hotobashiru atsui pathos de Omoide wo uragiru nara
Acımasız meleğin iddiası gerçekleşecek senin ruhunun penceresine.
Hotobashiru atsui pathos de Omoide wo uragiru nara
100 ) } Merhametsiz melek tezi 100 ) } anılarına ihanet edersen eğer.
Hotobashiru atsui pathos de Omoide wo uragiru nara
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara
Zankoku na tenshi no thesis Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui pathos de Omoide wo uragiru nara
100 ) } Merhametsiz melek tezi 100 ) } anılarına ihanet edersen eğer.
Pas de pathos.
İlgilenecek de.
Wolf, avons-nous établi le pathos?
Sence istediğimizi almayı başardık mı?
C'est le mélange idéal de pathos et de frayeur.
Patetik ve korkmuş lumpenler sadece.
D'aucuns n'apprécient pas mon coefficient, mais je crois que la sympathie, dans le sens grec du terme, sympasin, c'est-à-dire partager le pathos,
Biri benim bu katsayı hikayemle hemfikir değil.. .. ama bence sempati.. .. ki Yunanca "sympazein" den gelir..
Je veux du drame, du pathos, la vie crue et nue.
Bana duygusallık verin, dokunaklılık, hayatı göz önüne serme.
Drame, pathos, la vie crue et nue.
Drama, acıma, hayatı göz önüne serme.
- Oui. Je pensais qu'un petit baiser ajouterait un peu de pathos. - Un baiser?
Orada bir öpücük ortamı daha dokunaklı yapar.
Et le pathos?
Merhamet nerede kaldı?
Et sans pathos.
- Duygusallıktan hiç iz kalmamıştı.
Une gâchette, toi, Pathos?
Sen bir tetiksin, Pathos.
Et alors, je l'aurai dans l'œuf.
Bu beni utancımdan yerin dibine sokacaktır, Pathos.
Ce qui est fantastique dans le discours d'investiture de Kennedy, c'est qu'il y a à la fois du pathos et qu'il crée un sentiment de proximité avec le Président.
Kennedy'nin göreve başlama konuşmasının en güzel yanı hem dokunaklı olması hem de Başkan'la birlik olma hissi uyandırması.
Et du pathos.
Ve tabii ki dokunaklı.
C'est à la fois spirituel et débordant de pathos.
Hem esprili hem de çok dokunaklı.
♪ Bones 8x23 ♪ The Pathos in the Pathogens Original Air Date on April 22, 2013
Çeviren : SkyAsteR İyi Seyirler!
C'est Quasimodo sans le pathos!
Bu kendini acındırmayan Quasimodo!
Un tel pathos.
Ne dokunaklı...
Je suis pathologiste, du grec ancien "pathos" qui veut dire maladie et "logos", études.
Patoloğum... "Pathos" kelimesi eski Yunan'da hastalık demektir "logos" ise bilimsel eser demektir.
On essaie de trouver l'équilibre entre le monde fantastique des comics avec un vrai pathos humain.
Fantastik dünya ve çizgi romanların yanı sıra gerçek insan davranışları ile birlikte dengeyi sağlamaya çalışıyoruz.
Et c'est le cas, mais c'est pour le pathos, Bette.
Etmeyeceğim ama sahnenin dokunaklı olması lazım. Babanı kaybetmişsin.
Du vrai pathos.
Süper bir yetenek.
J'ai cru bon d'ajouter un peu de pathos.
Sinirlerinize dokunuyordu demek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]