Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Pavel
Pavel Çeviri Türkçe
313 parallel translation
Pavel Trofimovitch, vas-y!
Pal Trofimych, bir dans gösterisi yap!
- Pavel Chalyguine.
- Pavel Shalygin.
P. Kadotchnikov
Pavel Kadochnikov.
P. Massalski
Pavel Massalsky.
Pavel Pavilovich, mon impression, sans vous offenser, est que vous êtes très jeune.
Pavel Pavlovich, sizi kırmak istemem, ama bence çok gençsiniz.
Durant toute l'interrogation, il a tenu à être appelé Antipov, son vrai nom.
Sorgusu boyunca Pavel Antipov'um, dedi.
PAVEL HORÁK DIRECTEUR ARTISTIQUE :
- Pavel HORAK Sanat Yönetmeni
Il a formé le vice-Premier ministre Pavel pour lui succéder et continuer sa politique.
Bu yüzden de vekili Pavel'i politikasını devam ettirmesi ve başarıya ulaşması için yetiştirdi.
Mais nous savons qu'une fois au pouvoir, Pavel instaurerait une dictature et épurerait le pays de toute opposition.
Ancak öğrendiğimize göre Pavel, diktatörlük kurmayı ve karşısında olanları ülkeden temizlemeyi planlıyor.
Mais Larya ne veut rien entendre contre Pavel.
Fakat Larya, Pavel'in bu planlarının farkında değil.
La mission, si vous l'acceptez, est d'empêcher Pavel de devenir Premier ministre.
Kabul ederseniz göreviniz Pavel'in Başbakan olmasını engellemek.
- Un homme sent ces choses, Pavel.
- İnsanlar böyle şeyleri hisseder, Pavel.
Et le vice-Premier ministre Pavel?
Ya Vekil Pavel?
Pavel.
Pavel.
" Jurez-vous, Milos Pavel, de défendre la république de Svardia
" Siz Milos Pavel, Svardia Cumhuriyeti'ni tüm düşmanlarına karşı...
J'accepte votre démission, Pavel.
İstifanı kabul ediyorum, Pavel.
Dites à Rotopkin que s'il n'avait pas été aussi pressé de tuer Pavel, je n'en serais pas là.
Rotopkin'e söyle Pavel'i öldürmüş olmasaydı, bu pisliğe hiç bulaşmayacaktım.
Cet homme s'appelait Pavel.
Adamın adı Pavel'miş.
Ça ne serait pas arrivé si vous n'aviez pas tué Pavel.
Pavel'i öldürmeseydin bütün bunlar olmayacaktı.
Je n'ai pas tué Pavel.
Pavel'i ben öldürmedim.
Nous n'avons pas tué Pavel.
Pavel'i biz öldürmedik.
Vous emmeniez le corps de Pavel et...
Pavel'in cesedini taşıyordunuz ve...
Si les Anglais ont tué Pavel, alors, ils sont au courant.
Pavel'i İngilizler öldürdüyse, demek her şeyi biliyorlar.
Il règne ici un esprit sain. Chaque jour, nous chantons.
"Pavel bize her akşam yeni şarkılar öğretiyor."
Paul, tu as entendu ce qui se passe?
Pavel, neler olduğunu duydun mu?
- Zemanek.
- Pavel.
Et moi, je me trouvais à côté de Paul, et soudain j'ai entendu qu'il criait quelque chose de différent des autres.
Pavel'in yanında duruyordum ve onun farklı bir şekilde bağırdığını farkettim.
C'était Paul.
İşte bu Pavel'di.
D'une certaine façon, tu ressembles à Paul.
Bana Pavel'i hatırlatıyorsun.
Tu sais, Paul, je ne suis plus seule...
- Pavel, artık yalnız değilim.
- Pavel Andreievich.
- Pavel Andreievich.
Toi pareil, Pavel.
Kendi haline bak, Pavel.
- Oui. Nous ne devrions pas nous disputer, Pavel.
Birbirimizi bu kadar yıpratmamalıyız Pavel.
Derrière cet uniforme, je retrouve le Pavel que je connaissais.
O üniformaya rağmen eski tanıdığım Pavel'i görüyorum.
Pavel, tu as toujours été comme ça.
Pavel, sen her zaman böyleydin.
Je te cherchais, Pavel.
Seni arıyordum, Pavel.
Pavel l'avait dit.
Pavel bunu yapacaklarını söyledi.
Regardez Pavel et Mischa, Boris, Dimitri, Illya et Sergeï.
Pavel ile Mischa'ya bak, Boris ile Dimitry ve Illya ile Sergei.
Il l'a tu , Pavel Artemyich!
Petrukha'yı öldürdüler, Pavel Artemyich!
- Paulot, sois gentil, reviens demain.
- Pavel, sen yarın gel. Gelemem.
Paul, je parie?
- Pavel.
Paul, à toi le toast!
Pavel, sıra sende.
- Paul, compte sur moi. - Foutu, je n'y serai jamais à temps. Moi je ne m'enivre jamais...
Pavel, inan bana, ben sarhoş olmam.
Paulot peut avoir à faire à Léningrad?
Pavel olabilir mi?
Paulot!
Pavel!
Nous accompagnions Paulot.
Pavel'i yolcu etmeye gelmiştim.
On a pris le taxi pour l'aéroport... faire un bout de conduite à Paulot.
Pavel'i yolcu etmek için hava alanına gitmiştik.
Non, j'aurais pris l'avion à sa place?
Demek Pavel'in yerine ben uçtum.
Si, on voulait se laver. Dis-lui... avec Paulot.
Söyle ona, Pavel ile saunadaydık.
Accompagner Paulot.
Pavel'i yolcu etmek için.
Pavel!
Havel!