English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Powder

Powder Çeviri Türkçe

71 parallel translation
Puis, l'an dernier, toujours plus loin, dans le bassin de la Powder River à l'est du massif des Big Horns.
Geçen yıl daha içerilere nehir havzasına gönderildiler, Big Horns'un doğusundaki topraklara.
La région de la Powder River lui importe peu.
Powder Nehri bölgesi ile onun bir ilgisi yok
C'est pourquoi vous construisez un fort surplombant la Powder River?
İyi niyetiniz, Powder Nehrinin yukarısına, aldıkları emirle Amerikan süvarileri tarafından bir kalenin inşa edilmesi mi?
La piste de Bozeman est parallèle aux Big Horns et la Powder bifurque ici.
Powder Nehri burada kollara ayrılıyor...
À trois jours d'ici, nous pourrions choisir : la rive de la Powder River... un vallée paisible... ou sur les hauteurs.
Buradan üç gün, seçimimizi Powder Nehrinin dönemecinde sakin bir vadi, veya... yüksek bir yerde... yapabilirdik.
Sur la Powder, des milliers de chutes d'eau font de la musique.
Powder nehri üzerinde binlerce şelale vardır, müzik sesleri verir.
Buvons à ces moutons... qui ont quitté à jamais la Vallée de la Poudre!
Koyunlar için içelim... Powder Valley'i sonsuza dek terk ettiler.
Salut, Rufus, Powder.
Hey, Rufus, Powder.
Rufus et Powder avaient braqué une banque à Miles City.
Rufus ve powder'i çevirdi ve miles city deki bir banka soygunu için arandıklarını söyledi.
Où est Powder?
Powder nerede?
A 300 km au nord, il y a un endroit appele Powder River.
IKuzeyde 300 km. mesafede... Pudra Nehri adinda, koprusu oIan bir yer var.
Je veux pas les fatiguer avant le fleuve Powder. T'es prêt, Gus?
Onların biz oraya varmadan, yıpranmalarını istemiyorum.
Regarde-moi, Powder Puff, je danse.
Bana bak Pudra Ponponu! Dans ediyorum!
C'est "Powder Keg" ( Baril de Poudre ).
- Hikâye'nin adı mı? - Hikâyemin adı.
Powder est à vous. A moi?
Barut benim değil, senin köpeğin.
Non, Powder.
Hayır Barut.
Viens là, Powder.
Buraya gel.
Fais gaffe, Powder.
Kendini kolla Barut.
Super, Farine. À bientôt.
Teşekkürler, Powder, görüşürüz!
Ça s'appelle Dans la poudreuse.
Adı "Deep Powder" ( Koyu Pudra-Barut )
Je viens passer l'audition pour Langdon Powder, le roi sexy du snowboard au passé secret.
Langdon Powder rolü seçmeleri için gelmiştim, şu gizemli geçmişi olan seksi genç snowbortçu.
Tu es le père de Langdon Powder.
Sen Langdon Powder'ın babasısın.
Bon, mesdames messieurs, je suis Lauren Beck, la productrice exécutive de Deep Powder.
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Deep Powder fait clairement référence au paradigme de Lear, combiné avec des éléments d'Aristophane, et cela va de soit de Sheridan.
Aristophanes in başlangıcı ile birlik içinde bir argo silsilesi Tabiki Sharidan'la da birlikte.
Deep Powder, Scène 58, prise 1.
Deep Powder, sahne 58, Çekim 1.
Je t'en prie, Captain Powder! Tu dois t'en aller.
Hadi Yüzbaşı Powder kaçmalısın.
Eh bien, on dirait que c'est juste toi et moi maintenant, Powder Mountain.
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
Ouais, vous ne feriez jamais ça. Eh bien, bon retour à Powder Mountain!
Evet, bunu yapmamalıydın.
Le voilà : la star de la nouvelle série, Deep Powder.
İşte burada : yeni şovun yıldızı, Yoğun Barut ( Deep Powder ).
Quitte le Mont Powder et ne reviens jamais!
Şimdi in Powder Dağı'ndan ve bir daha geri dönme.
Ecoute, il faut que tu ailles au boulot aujourd'hui pour tourner une bande annonce pour le dernier épisode de Deep Powder.
Deep Powder'ın son sezonunun tanıtım çekimleri için bugün işyerine gitmeni istiyorlar.
Promo de Deep Powder, première.
Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
J'espère que vous avez apprécié le final de Deep Powder, ce soir.... où, pendant les 3 prochaines heures, vous pourrez voter pour celui de nous trois que vous voulez voir mourrir au début de la prochaine saison.
Umarım bu geceki heyecan verici Deep Powder finalinden zevk almışsınızdır. Bu adreste, önümüzdeki üç saat içerisinde, bir sonraki sezon başlangıcında hangimizin öldürüleceği yönünde oy verebileceksiniz.
J'ai entendu pour Deep Powder et le vote en ligne, et je vais voter autant qu'il faudra pour te sauver.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
C'est comme à Deep Powder quand la copine de Bodie le jette...
Deep Powder'da Bodie'nin kız arkadaşının terk etmesi gibi...
Howard, la question c'est : "Quel acteur de Deep Powder doit être tué selon vous?"
Howard, soru şu : "Sizce hangi Deep Powder aktörü ölmeli?"
Comme vous le savez tous, ma nouvelle série Deep Powder débute la semaine prochaine.
Hepinizin bildiği gibi, yeni şovum Deep Powder'ın haftaya galası olacak.
Est-ce les mots Deep Powder fait avec des crevettes?
Deep Powder kelimeleri bücür olarak mı heceleniyor?
" Allez, Capitaine Powder, tu dois t'enfuir!
Hadi, Kaptan Patter, kaçmalısın!
- Joey Tribbiani de Deep Powder.
- "Deep Powder" dizisinden Joey Tribbiani..
Deep Powder vient d'appeler, ils veulent que tu viennes plus tôt pour une séance de maquillage sur tout le corps.
Deep Powder az once aradi, ve seni erkenden makyaj icin istiyorlar.
Le Sénat est un grand ami de Powder Mountain.
U.S. Senatosu Powder Mountain'in onemli bir dostudur.
Joey Tribbiani de Deep Powder et Maroon 5.
Deep Powder'dan Joey Tribbiani ve müziksever misafir Maroon 5 olacaklar.
- Powder, toi et Kenny êtes un couple maintenant.
— Powder, sen ve Kenny sevecen bir çift olursunuz.
Powder et Kenny?
Powder ve Kenny?
Quel est ton épisode favori de Deep Powder?
Deep Powder'ın en sevdiğin bölümü hangisiydi?
Près de Powder Valley.
- Neresinde? - Powder vadisi yakınında.
Pardon de pas être parfait, mais j'ai d'autres soucis que le Powder Puff ou le bal de promo.
Mükemmel bir sevgili olamadığım için kusura bakma ama aklımı mezuniyet balosundan daha çok meşgul eden şeyler var.
Powder.
Pudra.
Mais couche avec un ami à moi, et je te tords le cou. Ton ami? Farine?
Powder arkadaşın mı?
Dramatiquement parlant,
Oyumsal konuşma, Deep Powder ise açıkça

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]