Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Presto
Presto Çeviri Türkçe
142 parallel translation
Et puis presto ça change
# And then presto, chango fiddle-dee-dee #
Presto.
Presto.
Avis, avitis, aviti, avetem, presto digitonium.
Yüksekleri hedefle. Uçar, kaçar, arı gibi sokar. Pandispandomonyum.
Puis le Temps dit "presto" et les voici qui apparaissent.
Ve zaman'Presto'dediğinde, açığa çıkarlar.
Demain, je vous promets "presto"... l'histoire la plus étrange que vous ayez vécue.
Yarın gece sana söz, "presto." Duyduğun en garip hikaye.
Andiamo presto, andiamo. - Mais non, non c'est pas à moi.
O şey...
- Presto!
- Hemen!
des fraises, illico, presto!
Çilek, çilek!
Presto!
Daha hızlı!
- Aux couilles qui sautent presto!
- Hayaları bir mağarada patlamış!
Presto!
Vay canına!
Je la fais passer dans cette main, je dis les mots magiques, abracadabra et voilà!
Onu öbür elime atıyorum, görüyorsun. Sihirli sözü söylüyorum, abracadabra. Ve presto, gitmiş.
Tu vois la pancarte "Resto-Presto"?
"Et Salonu" yazan yeri görüyor musun?
Je vais mettre ça en train... Presto.
Şimdi hızlıca başlayalım.
Maintenant! Vas-y! Le système d'allumage ne fonctionnait plus. Et avec une onde de mon antenne magique. Allez.
Sihirli antenimle presto!
Ses désirs étant des ordres, de l'océan en veux-tu, en voilà!
Emrime girmek istiyor, hey, presto! Duvardan duvara okyanus.
Presto.
Presto...
Presto.
İşte.
Ça terminera votre précieuse petite sortie d'études illico presto, hein?
Sizin değerli okul gezinizi, beklediğinizden daha çabuk bitireceğim?
- et illico presto. - Très bien.
Bu işi zor yola koşmadan halledelim.
Passez-moi Dr. Mittenhand, presto.
Dr. Mittenhand'ı bağla bana, derhal!
Activez la balise de détresse et revenez illico presto!
Acil durum ışığını aktive et. Hemen geri gel.
Oui, M. Puce, illico, presto.
Evet Bay Pire. Evet efendim.
Si magique que M. Mistoffelees Presto!
Bay Mistoffelees gibisi Tempo!
Un allegro presto?
- Biraz nasiplenmeye ne dersin?
Oui, on devrait retrouver les quatre gus illico presto.
Evet, o çocukları hemen bulmamız gerek.
On file illico presto.
Ne çabuk gittiler.
Presto-changio.
Presto chango.
A poil presto.
Soyunma zamanı.
Allons la voir illico presto.
Bırakalım'köpek ve kemik'olayına geri dönsün.
J'ai besoin de toi illico presto.
Hemen içki hazırla.
J'en veux un max. lllico presto.
Bana yüklü parti lazım. Dün de öyle demiştim.
- Ouais. - Ouais.
Selam Presto.
Rapido, presto, subito.
Çabucak. Hepsini.
Comme ça, en pleine nuit, si Buffy trouvait un nid de vampires, elle pourrait dire "Presto!"
Evet. Aslında tam olarak, presto olmayacak.
Merci à Presto Piscines d'avoir prêté leur équipement.
Presto Pools'a malzemeler için teşekkür ederiz.
Si j'avais un indice prouvant que cet incident avait eu lieu, vous iriez travailler avec mon neveu Francis illico presto.
Eğer bu konuda herhangi bir kanıtım olsaydı, o kadar hızlı bir şekilde yeğenim Francis ile çalışmaya başlardın ki, aklın şaşardı.
Et je n'ai pas perdu ma voix même lorsque j'ai crié pendant la manifestation.
Ve sesim kısılana dek saatler boyu presto yaptım.
Presto.
Vay canına.
Presto.
Derhal geliyor'
Tu as utilisé trop d'autobronzant.
Çok fazla Presto Tan kullanmışsın.
La première fois que je t'ai vue, il y a un mois, au Presto,
Seni ilk gördüğümde, dans ediyordun.
Insérez le papier comme ça, appuyez sur les touches, et presto!
Kağıdı böyle koyuyorsun, tuşlara basıyorsun ve tamam!
Presto. "Réinsertion du lapin".
Haşere! Tavşan rehabilitasyonu.
Je reviens illico presto, les gars.
Ben hemen dönerim çocuklar.
En vitesse à Floreasca, à Bagdasar, t'as le choix, qu'on l'emmène au bloc opératoire et qu'on l'opère presto illico.
Floreasca'ya gidin. Ya da Bagdashar'a. Acilen ameliyata alınması gerek.
Presto!
Getir.
Presto. T'es chauve.
Presto, sen kelsin.
- Et presto!
- Bingo.
Illico presto.
Dün de öyle demiştim.
Qu'est-ce que vous faites?
Mesela Buffy kavga ederken kendini bir vampir yuvasında bulursa onu kullanacak ve presto! Ne yapıyorsunuz?