Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Prima
Prima Çeviri Türkçe
140 parallel translation
Une prima donna est née!
Bir yıldız doğuyor!
Tu fais ta prima donna.
- Kapris yapma.
Je veux être la prima donna, mais Scott m'en empêche.
Bu bir gezegenin genel görünümü ya da bir gemiyi kurduğumuz mekan.
Prima devo trovare una altra balia. E quando?
Önce, başka bir sütanne bulmam gerekiyor.
- "Come prima"?
- "Come prima"?
Il y a deux prima donna en Sicile, Montgomery et Patton.
Sicilya'da artık iki primadonna var : Montgomery ve Patton.
Je sais que je suis une prima donna.
Primadonna olduğumu biliyorum. Bunu kabul ediyorum.
On va faire de toi une prima!
Senden bir afet yaratacağız!
Prima Biancci et rouge!
Önce beyaz. Sonra kırmızı.
Il n'y a pas de prima donna ici.
Hackett, burada assolist yok.
Ne fais pas ta prima donna. Arrête ton cinéma.
Prima donna gibi davranmayı bırak.
Je ne comprends pas.
Nasıl prima donna olurum ki?
En quoi je fais ma prima donna?
Kendimi korumak istiyorum.
Espèce de prima donna de première!
Açılış gecesi prima donna'lar.
"sevilla, tu es la meilleure prima ballerina".
- Hayır, o benim. - Ben de öyle dedim.
De prime abord, c'est prima facie non corpus interruptus.
- Ne? Görünüşe göre, bu dış görünüş yüzünden bu iradesiz herif her halükârda sözümü kesecek.
On ne touche pas à la prima donna jusqu'aux tournois.
Baş aktriste turnuvaya dek kimse dokunmasın.
- C'est une prima donna, non?
- O bir primadonna değil mi?
Et puis quand une prima donna faisait un succès, les spectateurs du poulailler, dans leur enthousiasme, dételaient sa voiture et la tiraient eux-mémes du théâtre à l'hôtel.
Ve tabii bir Primadonna isim yaptığında, gençler coşup at arabasındaki atları çözüyor, onu tiyatrodan otele kendileri taşıyordu.
Vous êtes passé en Italie et vous êtes devenu un tueur, un tueur habile et discret, une des premiéres gauchettes du groupe terroriste Prima Cosa Exact?
İtalya'ya geçtiniz ve orada bir katil oldunuz. Becerikli ve dikkat çekmeyen bir katil. Prima Cosa terör grubunun ilk tetikçilerinden biriydiniz.
Pierre Stadler, 38 ans, ancien tueur de la brigade Prima Cosa, son corps a été retrouvé devant la tombe du soldat inconnu.
Pierre Stadier, 38 yaşında. Prima Cosa'nın eski tetikçisi. Cesedi Meçhul Asker anıtının önünde bulundu.
N'oublie pas le disque de Louis Prima.
Louis Prima plağını da unutma.
Prima donna.
Prima donna.
Louis Prima!
Louis Prima!
Après ça... j'ai su que je ne deviendrais jamais pro.
Sanki Prima Donna. Bundan nefret edersin değil mi? Çünkü müşteriye yalakalık yapman lazım.
"Ego Christum... ego Christi... prima legura iuri..."
"Ego Christian, ego istin, prima legura iuri".
Estim prima leguri iuri...
"... estim prima leguri iuri. "
Accordons-leur la prima nocte. La première nuit.
Onları, "prima nocte" ile ödüllendirin "ilk gece" ile!
J'ai appris que Longues jambes avait octroyé la prima nocte.
Uzunbacağın, İngiliz asillerine "ilk gece" hakkı tanıdığını duydum.
Je suis venu réclamer le droit de prima nocte.
"İlk gece" hakkımı talep etmeye geldim.
J'ai une longue séance avec une prima donna de Boston.
Bir sürü ameliyatım var.
Épargnez-moi vos caprices.
Bana prima donna tavrı yapma.
Je sais que je ne ressemble pas à une "prima donna", mais oui, je chantais.
Artık baş aktris tipi kalmadı ama... Evet.
Ca te fait rire, Pampers?
Sen neye gülüyorsun? Prima çocuğu seni.
Je suis bien mieux que cette prima donna.
Herneyse, şu primadonnadan çok daha iyiyim.
C'est un ressortissant étranger. Nous sommes "prima mobile".
Operasyon, yabancı bir ulusu ilgilendirir, Biz prima mobile'yiz.
Mon père écoutait Louis Prima.
Babam eskiden Loui Prima'yı dinlerdi.
Tu étais autrefois le prima d'Apophis.
Bir zamanlar sen Apophis'in baş adamıydın.
Prima donna, première dame de la scène
Primadonna, sahnenin kraliçesi.
Prima donna, ravissez-nous encore
Primadonna, bizi bir kez daha büyüleyin.
Chantez, prima donna, une fois encore
Şarkı söyleyin primadonna, bir kez daha.
Prima donna, ton chant va resurgir
Primadonna, şarkın yine yaşayacak.
Prima donna, ton chant est immortel
Şarkın asla ölmeyecek. Sürekli şarkı söyleyeceksin.
Prima donna, le monde est à vos pieds
Primadonna, dünya ayaklarınızda.
Chante, prima donna Une fois encore
Şarkı söyle primadonna bir kez daha.
Il a une vie trop prenante pour s'occuper de la mienne. Détends-toi. Tant qu'il peut dire que sa fille est première danseuse...
Kendi hayatına o kadar batmış durumdaki kızı prima balerinle pohpohlandığı sürece benim hayatıma ilgi gösterecek vakti yok.
Edward Prima :
Edward Prima.
La marque Prima.
Prima markaymış.
Prima...
Firma bunu kendi mağazasında satıyor ;
Il congressa non finisce prima della 5.
Gel.
De la corde Prima?
Prima marka ip mi dediniz?