Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Primera
Primera Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Ton primera amor, ma chérie, a fait une connerie.
Anlaşılan, bir numaralı aşkın bir hata yapmış.
La mienne primera.
Bir ailede iki kişinin kariyer yapması fazla gelir.
Il est parti chercher du travail.
Carlos, La Primera'ya iş aramaya gitti.
Sa perte primera sur mes propres intérêts.
Onun yıkımını işimin başına koyuyorum!
Dis que tu avais plus de 11 ans et on primera Carter.
Sadece 11 yaşından büyüktüm de, biz de ödülü Carter'a verelim.
Et ma carrière ne primera jamais sur nous.
Bizim gibi Ve benim kariyer, için benim için önemli değildir.
Con esto concluimos nuestra primera temporada de earl.
( İspanyolca ) Bununla beraber ilk sezonu bitirmiş olduk.
C'est vrai, mais c'est juste pour la Primera Liga.
Haklısın ama bu sadece Premier Lig için geçerli.
Il y a d'autres matchs que ceux de Primera Liga.
Premier lig dışında da karşılaştılar.
D'un sacre de champion
# Primera'da zirveye çıktım #
Fue una buena primera muerte. C'était une belle mise à mort. Deberia estar orgullosa.
Bu iyi bir ilk öldürüştü.
Recuerdo la primera vez que el me hablo sobre las "Menades". Yo pense que el estaba loco.
Onun ilk aramızda ki Baküs peri muhabbetini hatırlıyorum da, delirdiğini sanmıştım.
Crees que tu eres la primera persona que intentar robarme una lapicera?
Cidden kalem numarasını deneyen ilk kişinin kendin olduğunu mu sanıyorsun?
Le seul Primera que l'on connaisse est Ruiz.
Tek tanıdığımız baron Ruiz.
Anibal Santalises est un "Primera". des Sangre Fuerte une faction des Hamanos Tainos.
Anibal Santalises, Santos Fuerte'den bir baron, Hamanos Tainos'tan.
Je trouve intéressant que la mort d'un Primera et l'insubordination d'un autre soient ta définition de "sous contrôle".
İlginç bulduğum şey bir Primeranın daha ölüşünün senin "kontrol altında" terimine bir başkaldırma olması. Ölümü mü?
On a aussi ça voiture devant chez Ruiz et sa présence sur la scène de crime des RSK.
Ayrıca onun arabası da Ruiz'in gizli mekânındaydı ve RSK'lerin yakın zamanda öldürüldüğü yerde. Primera.
- je vais pas buter un primera tant que j'ai pas de preuve tangible que c'est lui qui m'a attaqué. - La voici ta preuve!
- İşte kanıt!