English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Quad

Quad Çeviri Türkçe

158 parallel translation
Dans quel quad vis-tu?
Hangi avluda yaşıyorsun?
Notre sonde-sensor a intercepté ceci sur Quad L-14.
Algılayıcı robotumuz bunu L-14 sektöründe kaydediyor.
Quad 9 millimètres.
Dokuz milimetrelik dörtlü.
Quad 9 millimètres.
Dokuz milimetrelik quad.
On est allé au Quad.
Quad Sinemalarına gittik.
Même quand tu es sur ton quad.
Motosikletindeyken bile.
- 4 arbres à came.
- Quad cam. - 12 silindirli.
On s'en occupe Je vois les gens de Quad-Carbon, ce soir
Quad-Çarbon şirketi temsilçileriyle buluşuyorum.
Quad-Carbon espérait le gros coup et on s'est fait avoir
Quad-Çarbon iyi paralar kazanmaya geldi ama çuvalladılar.
Quad-Carbon a déjà perdu 10 points
... Quad-Çarbon hisseleri yüzde 1 0 düşmüştü.
Dis-leur que Quad-Carbon est foutu et qu'Octonalnous rachète
Quad-Carbon'un bittiğini söyle. Octonal'in devraldığını söyle.
Nous traitons les ER pour Quad-Carbon
Sirketim Quad-Çarbon'a K ve F danısmanı olarak tutuldu.
Vous avez contacté Quad-Carbon?
Quad-Çarbon'da herhangi biriyle konuştunuz mu?
Quad-Carbon n'est plus assuré contre les enlèvements depuis juillet
Temmuz'dan beri Quad-Çarbon'da kimse kaçırılmaya karşı sigortalanmamış.
Dites-moi, Quad-Carbon n'a pas de position là-dedans?
Quad-Çarbon'ın ne karar aldığını söyleyebilir misin?
Quad-Carbon s'est volatilisé
Quad-Çarbon kapanıyor.
On croyait que Quad-Carbon était notre client
Quad-Çarbon'ın müsterimiz olduğunu sanıyorduk.
Quad-Carbon n'existe plus, vu?
Quad-Çarbon kapandı, tamam mı?
Aucune confusion avec Quad-Carbon
Quad-Çarbon'a bulaşmak istemiyorlar.
On a failli perdre 12 millions dans le fiasco de Quad-Carbon
Quad-Çarbon fiyaskosu yüzünden 1 2 milyon dolarlık işten olduk.
Je fais une emission de radio.
Quad Cities'in dışında bir radyo şovu hazırlıyorum.
La substance jaune du filtre à air du quad correspond au pollen trouvé dans les narines de Dara :
Arazi aracının hava filtresinde bulunan sarı madde... Dara'nın burun boşluğundan çıkan polenle uyuştu. Lignum vitae ( Peygamber Ağacı ).
Le quad se trouvait à l'endroit oû Dara s'est fait tuer.
Arazi aracı Dara'nın öldürüldüğü yerdeymiş. Neler olduğunu bize anlatamaması çok yazık.
J'ai pris le quad hier matin, pour aller à la chapelle, aux latrines et revenir aux bureaux.
Araçla şapele gittim,... oradan helaya gittim ve idareye döndüm. Siz ne düşünürseniz düşünün.
Je ne sais pas. Ni bleu ni sperme et n'importe qui a pu prendre le quad.
Morluk yok, sperm yok ve arazi aracını herhangi biri kullanmış olabilir.
Il a pris mon quad!
Herif benim motorumu çaldı!
Joli quad...
Güzel bir ATV.
Il fout le camp avec mon quad!
Motosikletimi çalıyor!
On retourne au quad.
Pekala, aracımıza geri dönelim.
- Un quad. Quatre missiles.
Dörtlü füze fırlatıcısı.
"Quad les bracelets tintent et les poignets s'agitent..." "ils devraient réveillé l'aimé"
Halhallarım ve bileziklerim çınladığında sesleri sevdiğimi uyandırır.
Je vis dans le Quad, un vrai zoo.
Ben avludakinde kalıyorum ama orada hiç düzen yok.
... et par là il y a les "Reines" et la série des "Printemps en fête" et le "Deluxe 1000" pour arriver au "Paradis Impérial"
Ve, uh, burada Queen'ler var ve, uh, Quad İlkbahar Serisi, ve Deluxe 1000.
"NCIS, si vous voulez la vérité soyez à Unity Quad, à 10 : 00 aujourd'hui."
NCIS, gerçeği istiyorsanız bugün 10 : 00'da Birlik Avlusu'na gelin.
Où est passé mon quad?
Benim Keratam nerede?
Soit on parvient à partager ce quad, soit personne ne l'aura.
Ya Kerata'yı paylaşmanın bir yolunu bulacağız, ya da ikimize de kalmayacak.
Mais vous ne l'auriez pas mis sur un quad, il ne les aurait pas eues non plus.
Diğer taraftan, siz onu ATV'bindirmeseydiniz de yanmayacaktı.
Une seule trace de quad part du chemin et arrive ici. Le tueur l'aurait abandonné et pris le bus.
Bir arazi aracı şuraya doğru geri geri gelmiş,
Le tueur va dans le désert en quad, le cache dans les buissons et prend un bus pour aller acheter une Taurus bleue.
Katil arazi aracıyla çöle gitti, aracı çalılıklara sakladı, mavi taurus almak için otobüse bindi.
Je me suis renseigné. Le seul quad qui utilise ces pneus est sur le marché depuis 1 an.
Bu tip tekerlek kullanan arazi aracı motoru sadece bir yıl piyasada kalmış.
Les pneus du quad correspondent et il y a des outils et des pièces pour faire un silencieux.
Arzai aracının sağ tekerlekleri ve bir sürü alet edavat var. ayrıca susturucu yapım aletleri buldum.
Si, il est dans les bois et fait du quad avec Nathan et Mouth.
Evet. Nathan ve Mouth'la beraber ormanda dört tekerli motor sürüyor.
J'étais sur mon quad et je la poursuivais.
ATV'mdeydim. Ve yaban eşeği avlıyordum.
Rejoignez-moi au quad.
Benimle bahçede buluşun.
On irait voir le match de Quad et puis se prendre quelques côtes, du maïs, des gonzesses...
Sen ve ben, Rex Center'a gidip, belki bir rugby maçı yakalarız, yanında biraz pirzola alırız. Biraz mısır, belki biraz ateşli hatun...
Je ne sais pas comment ce quad a pu sortir. Seuls les instructeurs s'en servent.
Kullanımlar katı bir talimatname ile sınırlandırılmıştır.
Un quad, ça respire aussi.
Tamam. Kurbanımızın ismi Dara Winters.
Le quad est arrivé avec 1 passager et sans doute reparti avec 2. Notre victime est donc passée par ici.
Ayrıca maktulün de burada olduğunu gösteriyor.
une Game Boy Advance SP, une PlayStation 3, le nouveau BMX Shogun, un super quad Rekia 500, un monte-marches électrique Nimbus 2000, une brosse à dents électrique, un iPOD, évidemment, un iBOT, évidemment,
Bir playstation. Yeni bir BMX bisiklet. Rekia 500 süper dörtlü bisiklet.
Une vis du quad.
ATV'nin bir vidası olabilir.
Les mystérieuses balades en quad dans le désert!
Arazi aracını doğum günümde sen verdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]