Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Quatermain
Quatermain Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Quatermain est avec elle.
Quatermain onunla beraber.
Quatermain n'est pas un problème.
Hazinelere. Quatermain problem değil.
Mais il me pose problème, à moi.
Quatermain'le bir problemim var.
Quatermain se traînera à mes pieds.
Ve Quatermain ayaklarıma kapanacak.
- Quatermain le sait, lui.
- Görüyor musun? Quatermain biliyor.
Te voir mourir va me faire très plaisir.
Öldüğünü görmek, bana çok büyük bir zevk verecek, Quatermain.
Ce n'est pas une chimère.
Bu bir hayal değil, Bay Quatermain.
Je vais le faire, quatermain, avec ou sans votre aide.
O hazineyi bulacağım, Quatermain, bana yardım etsen de, etmesen de.
- J'ai peur.
- Oh, Quatermain, korkuyorum.
Le fusil de quatermain.
Quatermain'in silahı.
Oubliez un peu quatermain.
Quatermain'i unut.
On va suivre quatermain.
Quatermain'i takip edeceğiz.
Mon dieu!
- Quatermain!
Quatermain, on est coincés.
Oh, Quatermain, çıkacak bir yol yok.
Si ça y est, si c'est la fin, je veux que tu saches que... j'ai avalé un insecte.
Oh, Quatermain, eğer bu oysa, demek istediğim, eğer bu sonsa Quatermain, bilmeni isterim ki... Bir böcek yuttum.
Le seul qui trouve tes blagues drôles, c'est toi.
Quatermain, aptalca şakalarının komik olduğunu düşünen tek kişi sensin!
Je t'aime.
Seni seviyorum, Quatermain!
Où est Quatermain?
Quatermain nerede?
Ai-je le plaisir de parler... à Allan Quatermain?
Allan Quatermain'le konuşma zevkine mi nail oluyorum?
Vous êtes un de ces voyageurs... qui veulent goûter les plaisirs du continent noir... et par la même occasion, traquer le vieil Allan Quatermain... pour qu'il vous conte ses aventures.
Muhtemelen Kara Kıta'yı görmeye karar veren gezginlerden birisiniz. Bu arada da ihtiyar Allan Quatermain'i bulup serüvenlerini anlattıracaksınız.
C'est moi, Quatermain.
Quatermain benim.
Mais vous êtes Allan Quatermain!
Ama siz Allan Quatermain'siniz.
- Monsieur Quatermain?
- Kesinlikle. - Bay Quatermain?
- Je suis Quatermain!
Yanlış Quatermain.
- M. Quatermain!
Bay Quatermain!
On me connaît sous divers noms.
Pek çok adla tanınırım Bay Quatermain.
Allan Quatermain, capitaine Nemo.
Allan Quatermain, Kaptan Nemo.
Je connais M. Quatermain.
Bay Quatermain'i duydum.
Moi, je vous imagine avec une belle bibliothèque, M. Quatermain.
Sizi büyük bir kütüphane ile hayal ediyorum Bay Quatermain.
Rien ne vous échappe, M. Quatermain.
Gözünüzden bir şey kaçmıyor, değil mi?
On vous dit indestructible, Quatermain.
Yok edilemez olduğunuz söyleniyor, Quatermain.
J'ai beau avoir des cicatrices, M. Quatermain... je ne suis pas aveugle.
Ayrıca, yüzüm yaralı Bay Quatermain, gözlerim kör değil.
M. Quatermain.
Bay Quatermain.
Le dîner est servi, M. Quatermain.
Yemek hazır, Bay Quatermain.
Après, je me suis désintéressé de l'Angleterre et de l'Empire... et de la légende... du maudit Allan Quatermain.
Ondan sonra İngiltere'den, imparatorluktan ve lanet olası Allan Quatermain efsanesinden elimi eteğimi çektim.
Quatermain?
Quatermain?
Même le vieux Quatermain fatigué... car il capturera Hyde, là où d'autres ont échoué.
Yaşlı, bitkin Quatermain bile. Çünkü Hyde'ı ancak o yakalayabildi.
Certains, peut-être Quatermain, s'il n'est pas mort... se demanderont pourquoi je vous dis tout cela.
Kiminiz, mesela Quatermain ölmediyse bunları neden anlattığımı soracak.
Il y en aura d'autres comme moi.
Benim gibi başkaları olacak, Quatermain.
Il pense qu'il est Allan Quartermain ( personnage de fiction ).
O kendini Allan Quatermain sanıyor.
Ma table.
- Quatermain! - Masam!
J'arrive.
Quatermain! Geliyorum!