Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Queso
Queso Çeviri Türkçe
24 parallel translation
- Chili con queso.
- Chili con queso.
- Queso!
- Queso!
Queso es pas un burro.
"Queso es not un burro."
Écoute-moi bien, cara de queso.
Birşey söyleyeyim mi?
La nuit d'avant, je suis allé au resto prendre un panier de ces choses appelées quatro cuesos dos fritos.
Bir gece önce, bir sepet Quatro Queso Dos fritos kızartması denilen şeyleri almak için o restorana gitmiştim.
Une main sur le quatro queso dos fritos et je vous immobilise avec mon karaté de débutant.
Quatro queso dos fritos'a dokunursan temel geleneksel acemi karatesiyle seni yere indiririm.
C'est beaucoup de queso.
Bu çok yüksek.
Piments verts, sauce au queso, tortillas au maïs bleu.
Yeşil biberler, queso sosu, mısırlı tortilla.
Sérieusement. Elle ne l'est pas, elle est sérieuse, mais elle a sérieusement amené du fromage!
Şeytan değil, ciddi fakat gidip bize cidden queso getirmiş!
A Mexico, ils m'apelleraient Monsieur Queso.
Meksika'da bana Senyör Queso derler.
Du jambon Serrano sur du seigle, une goutte de moutarde à l'ancienne, et une tranche de queso... rien de domestique.
Çavdar ekmekli jambon, hardala bulanmış olsun ve bir dilim peynir.
Alors, je paie pas pour le queso ni les enchiladas.
Tamam, olay şu. Ben queso ve enchiladas'ı ödemiyorum.
On sait ce qu'on fait là. Le queso.
Biz ne işimiz olduğunu biliyoruz.
- Oui.
- Biraz daha queso?
J'ai Victor, Darien, Queso et Jayski qui fouilleront ces salopards en bas de la porte.
Victor, Darien, Queso ve Jayski kapıda metal araması yapıyorlar.
C'est juste, euh, des chips, euh.. ( avec l'accent ) : du guacamole, euh, des piments doux et euh, du fromage.
Sadece, cips... guacamole, jalapeno ve queso fresco lazım.
Ok, tu savais que je ne voulais pas de toi ici et tu as dit que tu ne serais pas ici, et pourtant te voilà avec ton... ( avec l'accent ) guacamole et ton frais fromage.
Tamam, seni burada istemediğimi biliyordun burada olmayacağını söylemene rağmen, yinede buradasın Guacamole, fresco queso'nla birlikte.
C'est fromage frais.
Onun adı queso fresco.
Du queso... Des taquitos... Et des tamales.
Peynir, dürüm, etli dolma.
Est-ce que quelqu'un a dit "Queso"?
Birisi "Queso" mu dedi?
C'est putain d'abusé, et tu le sais, Queso!
Sadece uzattığımı biliyorsun Queso!
Je viens de manger une empanada con queso.
Araba'da yağlı hamur yedim.
On a un but précis.
Queso.
Ne me dis pas que c'est du queso.
Onun peynir olduğunu söyleme.