English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Rain

Rain Çeviri Türkçe

505 parallel translation
Vous avez entendu ce que Johnny Rain... I, inspecteur Clouseau a dit.
Müfettiş Clouseau'nun ne dediğin duydun, dostum!
Le serveur! Un rain pour la Tsarine.
Çariçe'ye bir porsiyon böbrek.
Quand j'étais gosse et que j'avais peur, le Rain Man venait chanter pour moi.
Küçükken, Yağmur Adam gelip bana şarkı söyleyecek diye çok korkardım.
Rain quoi?
Yağmur ne?
Tu as dit drôles de dents, drôle de Rain Man.
Sen komik diş, komik Yağmur Adam dedin.
Rain Man? J'ai dit Rain Man?
- Ben "Yağmur Adam" mı dedim?
Oui, drôle de Rain Man.
- Evet, komik Yağmur Adam.
Est-ce que je voulais dire Raymond et que j'ai dit Rain Man?
Raymond demek istedim ve ağzımdan Yağmur Adam mı çıktı?
Oui, drôle de Rain Man.
Evet. Komik Yağmur Adam.
Tu es le Rain Man?
Yağmur Adam sen misin?
Tu me faisais signe de la main. "Au revoir, Rain Man." "Au revoir, Rain Man."
Bana el salladın. "Bay bay Yağmur Adam, bay bay Yağmur Adam"
- Rain Man?
Yağmur Adam?
Pourquoi as-tu un exemplaire de Singing in the Rain?
"Singin'in the Rain" filmi burada ne arıyor?
Il s'est arrangé pour éviter les comparaisons avec Rain Man. C'était le piège. Le grand danger.
Hepimiz bir oyun şovununun... gönülsüz katılımcılarıyız... ve biz burada konuşup dururken, onlar bizi filme alıyorlar.
PLUIE NOIRE
BLACK RAIN
We're singing in the rain... just singing in the rain... what a glorious day,
Yağmurda şarkı söylüyoruz... Yağmurda sadece şarkı söylüyoruz... Ne güzel bir gün.
l'm singing in the rain...
Yağmurda şarkı söylüyorum...
Le lendemain il allait parfaitement bien, selon MacPhail.
The next morning he was as right as rain or so Macphail informs me.
D'où vient le prénom de Rain?
Rain adını nasıl koymuşlar?
C'est bientôt l'anniversaire de Rain. On aimerait que vous veniez.
Rain'in doğum günü yaklaşıyor ve gelmenizi çok isteriz.
Vous avez une merveilleuse influence sur Rain, vous l'inspirez.
Üzerinde büyük etkiniz oldu. Ona ilham verdiniz.
Tandis que Gabe donnait son manuscrit à Rain, Judy présentait aussi ses oeuvres.
Gabe romanını Rain'e verdi, Judy de ona yazılarını gösterdi.
- Et cette jeune femme, Rain?
- Ya o genç kadın, Rain?
Je ne trouvais pas dans mon mariage ce dont j'avais soif
Evliliğimin bana vermediği bir şey vardı. Rain...
- et Rain m'apportait une certaine excitation.
- Onunlayken heyecan vardı.
- Rain avait un petit ami.
- Rain'in erkek arkadaşı vardı.
J'ai vécu un moment très romantique avec Rain, le jour de ses 21 ans. J'ai senti revenir la vieille attirance.
Rain'le 21. doğum günü partisinde romantik bir an yaşadım ve o eski çekimin geri geldiğini hissediyordum.
Il est censé avoir des troubles neurologiques, comme Rain Man?
Bu, Yağmur Adam ve Awakenings'teki adamlar gibi nörolojik sorunları olan bir karakter mi acaba?
Retourne te brosser les dents, Rain Man, d'accord?
Yağmur Adam, git dişlerini temizle.
On va voir Blame It On The Rain.
Biz de bu yüzden Yağmuru Suçla'yı seyredeceğiz.
Amusez-vous bien à Blame It On The Rain.
- Tamam, keyfini çıkarın Yağmuru Suçla'nın.
C'était comment Blame It On The Rain?
Hey, Yağmuru Suçla nasıldı?
Rain Robinson.
Rain Robinson diye biri.
C'est un peu prématuré, ne trouvez-vous pas?
Rain, bunun için biraz erken değil mi sence de?
- Beau travail.
İyi iş, Rain.
- Au fait, je m'appelle Tom Paris.
Benim adım Tom Paris bu arada. Rain Robinson.
- Rain Robinson. - Vos formes ne sont pas super.
Halkaların o kadar büyük görünmüyor.
Ne criez pas.
Rain, çığlık atmayacaksın!
- C'est votre imagination.
Rain, sen bir hayalcisin
Du calme, Rain.
Endişelenme, Rain.
Je regrette de vous avoir entraînée dans tout ça.
Rain, seni bu işin içine sürüklediğim için üzgünüm.
- Rain...
Rain...
Ici Rain Robinson.
Ben Rain Robinson.
"There's rain ahead, a storm behind"
Önümüzde yağmur, arkamızda fırtına var.
"Trouver et conquérir la parfaite compagne."
Bulma Mükemmel Eşi Bulmak ve Elde Etmek Yazar Doktor Jennings Rain.
J'en viens à mon futur gendre, Melvin... qui est un charmant garççon dans le style de "Rain Man". De toute évidence, il n'est pas apprécié à l'unanimité.
Ve sonuç olarak müstakbel damadım Melvin'e geliyoruz, belki "Yağmur Adam" gibi biri ama yine de iyi bir insan, her nedense kimileri böyle düşünmemekte ısrarlı.
- Rain on me - Moi!
Ben!
"Singing ln The Rain".
Daha çok "Yağmur Altında Dans" derim.
- Oui. Drôle de Rain Man.
- Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Le nom de la...
Değil mi Rain? Şeyin adı...
Tous en Scène.
... "An American in Paris", "Singing in the Rain",..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]