Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Raine
Raine Çeviri Türkçe
84 parallel translation
- A cause d'Ethan Rayne.
- Ethan Raine yüzünden.
Raine avait des problèmes d'homme ou d'argent?
Raine'nin bildiğin bir problemi var mıydı? Sevgili ya da para problemi?
Vous avez vu Raine hier soir?
- Geçen gece Raine'i gördün mü?
C'était la seule à obéir.
Raine, genelde dinleyenlerden biriydi.
Le copain était sorti. J'ai pris le journal de Raine.
Sevgilisi evde yoktu, Raine'nin günlüğünü buldum.
Raine a été tuée dans le quartier où habite la sœur de Kleavon.
Raine, Kleavon'nun kız kardeşinin yaşadığı yerin yedi blok ötesinde öldürüldü.
J'ai trouvé ça dans les sous-vêtements de Raine.
Bunu Raine'nin iç çamaşırı çekmecesinde bulduk.
Raine savait pour vous deux?
Raine, ikiniziz farkında mıydı?
Une certaine Raine Powell a été tuée hier soir à coups de matraque.
Raine Powell adındaki kadın dün gece öldürüldü. Ağır bir cisimle vuruldu.
Le journal de Raine parle de tension avec un collègue. Elle avait prêté de l'argent à un ami.
Raine'nin günlüğünde iş arkadaşından şikâyetçi olduğunu yazıyor bir arkadaşı tombaladan kazandığını ona ödünç vermiş.
Vous étiez bouleversé pour Raine.
Raine'den önce ayrılmıştın.
Raine était au courant?
- Raine işletmeniz hakkında bir şey biliyor mu?
Quand Raine vous a mis au pied du mur, que s'est-il passé?
Şimdi, Raine ile zıtlaştığınızda, Ne oldu?
- Où Eva Renez est morte.
- Eva Raine'nin ölüm zamanıyla.
J'aimerais vous poser quelques questions sur votre implication dans la mort de Fiona Raine.
Detektif Neely Fiona RAINE'in ölümü hakkında Sorgulanmak için aranıyorsunuz.
Raine, c'est de l'histoire ancienne.
Dinle beni. Raine'i unut.
- Charlene est dix fois mieux.
Charlene, Raine'den çok daha iyi.
Des nouvelles de Raine?
Raine'den bahsetmedin.
Raine en fait partie.
Raine de onlardan birisi.
Fiona, je te présente Raine.
Fiona, bu Raine.
Qui?
- Raine.
Raine, venez-moi en aide.
Raine, bana yardım etmeni istiyorum.
Raine, j'ai été ravie.
Raine, seninle tanıştığıma gerçekten çok memnun oldum.
Raine, c'est moi, Barrow.
Raine, benim, Barrow.
Il y a une sortie aux Tuyauteries mais dis-moi ce que tu sais.
Raine de öyle düşünüyordu ve bu yüzden öldü evlat. Baba, boruların bulunduğu yerde bir çıkış var. Ama bildiğin her şeyi anlatmalısın.
Je suis le lieutenant Aldo Raine et je forme une équipe spéciale.
Adım Teğmen Aldo Raine ve özel bir ekip oluşturuyorum.
Son escouade a été prise en embuscade par le lieutenant juif Raine. Il est le seul survivant.
Mangası, Teğmen Raine'in Yahudileri tarafından pusuya düşürüldü ve bir tek o kurtuldu.
- Lt. Aldo Raine, enchanté.
- Teğmen Aldo Raine, memnun oldum.
Je suis le lieutenant Aldo Raine et ce sont les Bâtards.
Ben Teğmen Aldo Raine, bunlar da Piçler.
Lt. Aldo Raine, je présume?
Teğmen Aldo Raine, değil mi?
et c'est moi qui ai placé la dynamite du Lt. Raine dans la loge de Hitler et Goebbels et les ai conduits à la mort.
Teğmen Raine'in dinamitlerini Hitler ve Goebbels'in locasına yerleştirip onları da öldüren de bizzat benimdir.
Le lieutenant Raine?
Teğmen Raine mi?
Je me rends officiellement à vous, Lt. Raine.
Kendi irademle size teslim oluyorum Teğmen Raine.
Les filles, vous restez ici avec Miss Raine.
Kızlar, siz burada Bayan Raine ile kalıyorsunuz.
Merci, Miss Raine.
Teşekkür ederim, Bayan Raine.
Merci, Mademoiselle Raine.
Teşekkür ederim, Bayan Raine.
Miss Raine?
Bayan Raine?
Ensuite, je voudrais voir le solo dont Miss Raine m'a parlé.
o zaman bayan Raine'in bahsettiği solonu görmeyi çok isteriz.
Oui, Mademoiselle.
Evet, Bayan Raine, anlıyorum.
Je veux dire, ça irait mieux si je n'avais pas Melle Raine sur mon dos.
Demek istediğim, eğer Bayan Raine peşimi bıraksa daha iyi olabilirdim.
C'est pas comme si tu étais en retard pour la classe de Melle Raine.
Bayan Raine'nin sınıfına geç kalmak hiçte sana yakışan bir davranış değil.
Ensuite, je voudrais voir le solo dont Miss Raine m'a parlé.
O halde Bayan Raine'in bahsettiği solonu görmeyi çok isteriz.
Miss Raine, merci de nous avoir donner le solo de Kitri.
Miss Raine, bize Kitri solosu verdiğiniz için teşekkür ederim.
Mademoiselle Raine, s'il vous plaît.
Miss Raine, lütfen.
Ok, donc je met évidemment ça hors proportions, mais Melle Raine à en quelque sorte pris ces gas là en otage.
Yani, açıkçası buraya uyum sağlama konusunda kendime güveniyordum. Fakar Bayan Raine kendime olan güvenimi rehin almış durumda point giyemiyorum
La victime s'appelle Raine Powell.
Kurban, Raine Powell. Caddenin aşağısındaki elektronik mağazasında çalışıyormuş.
Du meurtre de Raine.
Raine'i öldürdü.
Oublie-la.
Raine olayı bitti.
Elle s'appelle Raine.
Adı Raine.
Salut Raine.
Merhaba, Raine.
- Raine le pensait aussi et ça l'a tué.
Evet.