Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Rancho
Rancho Çeviri Türkçe
193 parallel translation
Bienvenue à Rancho Jacinto!
- Rancho Jacinto'ya hoşgeldiniz. - Hoşbulduk, Glen.
Oui... "Grandi's Rancho Grande".
Evet... "Grandi's Rancho Grande".
Rancho!
Rancho!
- Rancho Grande?
- Rancho Grande mi?
Tour de contrôle Rancho Conejo.
Burası Rancho Conejo kulesi. Duyuyor musunuz?
Avion qui appelle la tour de contrôle, ici la tour de contrôle.
Kule konuşuyor. Burası Rancho Conejo kulesi.
Vous comprenez? Ici la tour de contrôle.
Burası Rancho Conejo kulesi.
Tour de Rancho Conejo, écoutez, on ne peut pas atterrir!
Bizi dinleyin. Bu uçağı indiremeyiz.
- Francesca! - Dans "Rancho", quand Mel Ferrer appuie sur la bascule, c'est merveilleux.
Ferrer'in terazinin kefesine tutunduğu sahneyi çok sevdim.
Dans un instant, encore de la musique douce, mais d'abord, à moins dix, nous émettons de KRML, au centre commercial de Rancho Carmel, chez le boucanier, la boutique de l'homme.
Bir dakika sonra başka güzel parçalar dinleyeceğiz... ama öncelikle, saat başına on dakika kala, KRML'deki yayınımız... Carmel Çiftlik Alışveriş Merkezi'nin... maceracıların, gerçek erkeklerin mağazasının reklamıyla sürecek.
Il s'appelle Rancho Rosa.
Rosa çiftliği.
Rancho Rosa?
- Rosa Çiftliği mi?
Après l'affaire de Rancho Rosa, nous devrions sérieusement réévaluer nos arrangements avec M. Amsterdam, et peut-être cesser de faire appel à lui.
Rosa çiftliğinin durumu aydınlığa çıkınca Bay Amsterdam'ın başpiskoposluğa bağışlarını yeniden gözden geçirmeliyiz. Belki de yavaş yavaş devre dışı bırakmalıyız.
Aucune nouvelle pour Rancho Rosa.
Rosa çiftliği konusunda senden haber alamıyorum.
Et Rancho Rosa?
Rosa çiftliği ne olacak?
Il n'y aura pas de Rancho Rosa.
Bunu unut. Bu olmayacak.
Avez-vous pris une décision pour Rancho Rosa?
Bu arada, Rosa çiftliği ile ilgili karar verdiniz mi?
Vous prenez Rancho Rosa, et on me congédie avec une écharpe!
Rosa Çiftliği pazarlığını sen yaptın, o yeşil kuşakla da ödedin.
Un courrier de Rancho Estates! Vous aussi! Oui.
Gidip çörek siparişi vereceğim.
Je suis Bill Loman, responsable des ventes à Rancho Estates.
Bu spreyi kulanmazsın değilmi.
- Vous fréquentez le Rancho Sierra?
- Hiç Rancho Oteli'nde bulundun mu?
Vous vous plairez à Rancho San Fernando.
El Ranco San Fernando'da oturmayı seveceğinizden eminim.
Concernant Rio Rancho, la situation vient de changer.
Rio Rancho Emlak'tan arıyorum, görüşmemiz gereken bir konu vardı da.
Je suis vice-président des propriétés de Rio Rancho, à Furman en Arizona.
Ben Furman, Arizona'daki Rio Rancho Emlak'ın başkan yardımcısıyım.
J'arrivais de ma résidence à Rio Rancho, et...
Rio Rancho için şehre gitmiştim.
Je viens de Rio Rancho.
Rio Rancho Emlak.
Une offre de 230 000 $ pour promouvoir un plan de ventes présentant les offres de Rio Rancho au public.
bana bir teklifte bulundu. Bana 230,000 dolarlık bir satış planı sundu ve... Rio Rancho'daki gayrimenkul yatırımlarını müşterilerim ile değerlendirmemi istedi.
Les renseignements que vous désiriez sur Rio Rancho.
Evet, Rio Rancho'dan istediğiniz bilgiler.
- Et celles de Rio Rancho.
- Rio Rancho'yu çaldılar.
Sur Rio Rancho, qui était le meilleur?
Rio Rancho'dayken kim tepedeydi, ha?
Ils ont un projet immobilier. - Rancho Arroyo.
Rancho Arroyo adında bir konut projesi var.
{ pos ( 192,193 ) } Servietsky va en cure à Rancho Palos Verdes, Californie.
Grey's Anatomy izlemek istemiyorum, Ken. Haydi şu yüzükleri çıkaralım, Ken. Yüzükleri çıkaralım mı?
Comme sauce, la Rancho allégée, et j'apprécierais que vous ne mettiez pas de bacon.
Elbette yine hafif bir salata olacak ve eğer bu kez soğanını az koyarsanız size minnettar kalırım.
Je n'arrive pas à croire que ce soit pour le plaisir.
Ve onun Rancho'daki 18 oyuk için olduğunu sanmam.
Dès que papa a su que Debo se ferait la belle, il a décidé de m'emmener à Rancho Cucamonga, chez mon oncle, en attendant que ça se tasse, ou que Debo se fasse reprendre.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi... Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapise girene kadar, hangisi daha önce olursa.
T'inquiète, il peut pas être mieux loti qu'avec moi.
Hiç endişelenme büyük kardeşim. O Rancho "Choke-among-us." da emin ellerde.
Je commence à aimer cet endroit.
Rancho Cucamonga'yı sevmeye başladım.
La voilà. Rancho Carne c'est pas du toc
İşte bizim kızımız.
Mesdames et messieurs, applaudissez les Rancho Carne Toros!
Evet bayanlar baylar hepinizden Renço Karni Torolar için alkış
J'ai là l'équipe qui a gagné cinq fois le championnat : les Rancho Carne Toros!
Şu anda 5 kez Ulusal Amigo Yarışmasını kazanmış olan Toroların yanındayım.
Rancho Carne, c'est à vous!
Şimdi de sırada Carney Lisesi var.
De San Diego, Californie, cinq fois vainqueurs nationaux, les Rancho Carne Toros!
San Diago Californiya'dan 5 kez ulusal şampiyon olmuş amigo grubu "Torolar"!
C'étaient les Rancho Carne Toros.
Torolar bayanlar baylar!
Applaudissez l'équipe cinq fois gagnante, venue de San Diego, Californie : les Rancho Carne Toros!
Karşınızda 5 kez şampiyonluğa ulaşmış olan San Diago Californi'dan Torolar!
A la deuxième place, de San Diego, Californie, les Rancho Carne Toros!
İkinci takım San Diago Kaliforniya'dan
- Ici la tour de contrôle.
- Burası Rancho Conejo kulesi.
Rancho Conejo, à vous.
Rancho Conejo, tamam.
Et Trevor veut nous emmener à Rancho Estates en avion.
Hadi çocuklar,
Et chez Rancho Estates, chaque jour est un bon jour.
Ve vuracağım.
Vous désiriez des informations à propos de nos propriétés à Rio Rancho?
Evet... Rio Rancho'daki gayrimenkul hakkında bilgi istemiştiniz?
Rancho del Rio.
Rengo Del Rio'nun vizyona girdiği yaz.