English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Raquel

Raquel Çeviri Türkçe

237 parallel translation
"Rastaquouères"... "Rastaquouères"...
Raquel... maganda...
Voix de Cuba : Raquel Revuelta
Cuba's Voice Raquel Revuelta
Je taxerais Raquel Welch.
Ben Raquel Welch'e vergi koyardım.
Christa, Raquel est mort.
Christa. Raquel öldü.
Raquel a été assassiné.
Raquel öldürüldü.
Attention, Raquel.
Dikkat et Raquel.
Je cueille des mangues dans la jungle.
Ormanın içinde yürüyerek mangoları topluyorum. Raquel Welch ile karşılaştım.
Raquel Welch?
Raquel Welch?
Il a voulu changer de vie, il a abandonné les siens, il s'est planté, il revient.
Bak Raquel bu saçmalık. O ailesini terketti.
- Rachel...
- Raquel...
Rachel.
Raquel.
Comment est Raquel Welch en vrai, en chair et en os?
Raquel Welch'in gerçek hayatta eti budu nasıl?
Ouais, cette Raquel Welch. C'est quelque chose!
Evet, Raquel Welch.
C'est Raquel. Ça me fait plaisir.
- Willie, son zamanlarda uyumakla ilgili bir problemin oluyor mu?
Je ne veux pas être seule. Du calme, Raquel.
- Biraz daha sıcak olabilirmiş.
Bien. Alors dis-moi où est allée cette pizza.
- Rahatla biraz Raquel...
- Voilà. - Hé, chérie. - Ah, Raquel.
- Geç kalmadım, değil mi?
Très différentes. Faites vous plaisir!
- Raquel, uzonuz var mı?
Raquel, avez-vous de l'ouzo?
Hayır, ne olduğunu bile bilmiyorum.
Qu'est-ce que tu regardes, espèce de pervers? Alors, dites-moi, Raquel,
Söylesene Raquel, ne zamandır Stanley ile eş değiştirme partileri yapıyorsunuz?
Je ne veux pas en parler, Raquel.
Ben saldırır gibi gelmeni söylemedim.
- Ferme ton clapet, Raquel. - Ne me dis pas ce que je dois faire.
Güneş sistemi.
Je te préviens, Raquel, j'en ai plus qu'assez de tes remarques.
Kimin güneş sistemi? Bizim.
Non, on dirait le râtelier de Raquel.
Çaresizlik içinde mücadele eden biri,
Ce n'était pas Raquel que j'enterrais, c'était un quartier de boeuf.
Bunu Tv de gösteriyor musunuz? Hayır, Brian.
La viande avait pourri et empuanti la maison. Raquel a dit qu'elle reviendrait quand je m'en serais débarrassé.
Brian'ın projesini sergilememek dar fikirliliktir.
Raquel et moi, on y va tout le temps.
Hadi millet. O böceği bulmalıyız.
Raquel vous prêtera l'une de ses robes.
Peki işe yaradı mı? Bu yöntemle,
Raquel vous apportera une robe à 18 h 30.
Bende geliyorum. Biliyorsunki olmaz.
Mon Dieu, Raquel!
Sadece yapmam gerekeni yaptım.
Je ne viens pas Chercher d'embrouilles
"Konuşmak istemiyorum, Raquel." "Elbette konuşacağız!"
Pas La Roue de la fortune, Les Folies nutritives.
Raquel'e çiçekler alırım. Arada bir onunla konuşurum.
Ce sera plus facile pour vous. Écoute.
Yaptığım hiçbirşeyi Raquel'e beğendiremiyorum.
Pourquoi jeter la tête du saumon?
Seni uyarıyorum, Raquel. Dırdırınla başımı ağrıttın.
Vous pouvez annoncer les Asperges.
Hayır, Raquel'inkilere benziyorlar.
Quand vous faites les courses Faites-nous confiance
Gömdüğüm Raquel değildiki. Sığır etinin bir kenarıydı.
Sortons d'ici. "Raquel Ortega", chef du département de mathématiques.
Ben Raquel Ortega, matematik bölümünün başkanıyım.
Raquel est mort, mon père.
Raquel öldü baba.
Je rencontre Raquel Welch, et je fais une bonne crème de mangue.
Güzel bir mango kreması pudingi yap.
- J'y vais. - Alf.
- Ah lütfen, Raquel demen yeterli.
Alors dites-moi, Raquel, est-ce que Stanley est un homme viril?
Söylesene Raquel, Stanley erkeksi bir erkek mi? Tanrım, evet.
Spiro... vous croyez que je pourrais en avoir un petit aperçu?
Raquel, sanırım ortada bir yanlış anlaşılma var.
Heu, Raquel, nous sommes nous mal compris?
- Ne demek istiyorsun?
J'apporte des fleurs à Raquel, je lui parle de temps à autre.
Çok yardımcı oldunuz.
Si c'est Raquel, je ne suis pas là.
Hep bozuk kalacak, demek istedin heralde. Burada rica ediyorum,
Ne va pas tacher la robe de Raquel, je la porterai peut-être après toi.
Belkide konuya düzgün yoğunlaşamadılar.
Hé, Raquel!
Ah, ahhhhhhhhh.
On va vous aider, Raquel!
Onlar hemen kurur.
- Essayons ton costume.
Eğer Raquel'se, burda yokum.
Mon oncle est mort.
Raquel gelene kadar orayı temizlemeliyim.
Viens, Brian.
Raquel ve ben ikinizin dalgın olduğunuzu düşünürdük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]