English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Rehab

Rehab Çeviri Türkçe

61 parallel translation
Je croyais qu'en réhab', on était inconscient. Il y a de quoi devenir fou!
Rehabilitasyon sırasında mahkumların bilinçsiz olduğunu sanıyordum.
C'était votre programme de réhab'.
Bu rehabilitasyon programının parçası.
Simon Phoenix, Subdossier Réhab 65-R.
Simon Phoenix, Derin dosya rehabilitasyon 65-R.
Sans réhab'.
Rehabilite edilmemişler.
Rencontrez nos agents de réinsertion.
Rehab'larla tanışın. Kent Rehabilitasyon Memurları.
Mettez-le dans une équipe de réinsertion et peut-être qu'on n'aura plus à s'inquiéter d'un "petit groupe de résistance".
Onu Rehab ekibine al. O zaman küçük direniş gruplarını düşünmek zorunda kalmayız.
Soit. On le veut dans l'équipe de réinsertion.
Onu Rehab ekibinde istiyoruz.
Le commandant de l'unité de réinsertion paul McDaggett a assisté à Ia fusillade.
Cinayetin tanığı Rehab Komutanı Paul McDaggett'ti.
Il a tiré sur l'unité de réinsertion.
Rehab'a ateş açmış.
Plus d'agents de réinsertion?
Daha fazla Rehab'a ne dersiniz?
Où se trouve le bureau de l'unité de réinsertion?
- Beni Rehab üssüne götür.
- C'est... Johnny... Rehab!
Bu Johnny Rehab!
La colonie de réinsertion en Nouvelle-Zélande n'était pas si mal.
Yeniz Zelanda'daki rehab kolonisine dönmek bundan daha kötü görünmezdi.
CAFE DU RENOUVEAU
REHAB KASABA KAFETERYASI
Et qui peut oublier ce merveilleux coup final de l'agent de Réhab Tylenol Jones?
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
Merde, réhab'?
Rehabilitasyon mu?
Tu as déjà joué à... Désintox Hero?
Rehab Hero oynadın mı hiç?
They tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
He tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
They tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istiyorlar *
220 ) } Formez des groupes et discutez 220 ) } du nombre de fois où Lindsay Lohan est allée en désintox.
Lütfen Lindsay Lohan'in... kaç defa rehab'a gittiğini gruplar oluşturarak tartışın.
La première spécialiste du lancer de pièces a été demi-finaliste du "Bachelor", ensuite, elle a perdu environ 40 kgs dans "The Biggest Loser", et elle est en train de gagner " Celebrity Rehab'".
İlk para fırlatma uzmanı önce "Gelinim Olur musun?" da yarı finalist olmuş. Sonra "Şişmanlar Yarışıyor" da 45 kilo kadar vermiş. Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
Une autre part de la rehab est de presenter ses excuses, donc je sais que tu étais juste en train de me protéger et que tu avais a coeur mes interets
Rehabilitasyonun diğer bir parçası da af dilemek. Her zaman yanım da olup beni kolladığını biliyorum. Ve bunu içinden gelerek yapıyorsun.
Cette salope m'a renvoyé en rehab, m'a banni du Bible Camp, et m'a abandonné en Belarussie, pour son bon plaisir.
Şıllık beni rehabilitasyona gönderdi İncil kampından sürdürdü, ve Belarus'da terk etti ve hepsi kendi keyfi içindi.
Hé bien, c'est à ça que sert la réhab.
- Rehabilitasyon bunun için var.
L'héroine est l'une des drogues qui vous a envoyé en réhab.
Eroin, rehabilitasyona düşmene neden olan uyuşturuculardan biriydi.
Tu dois ramener ton cul en rehab.
Rehabilitasyona gitmen gerek.
Pourquoi t'es pas en rehab?
Rehabilitasyondan niye çıktın?
Retourner en rehab, vraiment?
Rehabilitasyona geri mi dönelim cidden?
J'ai la réhab!
Rehabilitasyona katıldım zaten!
vous aimez surement regarder des trucs intellectuels comme Celebrity Rehab
Muhtemelen "Celebrity Rehab" gibi entel programları izliyorsundur.
Alors pourquoi on appellerait pas le 911 pour vous inscrire en réhab ou sur un plateau de télé réalité?
9-1-1 i arasak ve seni rehabilitasyona yatırsak ya da seni bir reality programına felan çıkarsak, ne dersin?
Rehab World...
Rehab Dünyası...
Retourner en rehab une seconde fois était humiliant.
ikinci kez rehabilitasyona gitmek aşağılayıcıydı.
Quelqu'un a pensé que j'étais une célébrité de Celebrity Rehab. Et m'a payer un verre.
Biri beni "Ünlüler Rehabilitasyonda" programındakilerden sandı ve içki ısmarladı.
Je vais vérifier une seconde fois avec les autorités du Costa Rica et le centre de désintox, d'accord?
Ben gidip Costa Rica'lı yetkililerle ve rehab merkeziyle tekrar konuşacağım, tamam mı?
Elle a échoué de nouveau en réhab.
Rehabilitasyona yeni girdi.
"Rehab" a eu un tel succès, tu es surprise de cet accueil?
'Rehab'çok iyi iş çıkardı. - Aldığın reaksiyona şaşırdın mı?
Il y avait déjà un parfum de célébrité autour de "Rehab".
Daha o zamandan bir'ünlü'atmosferi vardı... KONUŞAN : SAM BESTE PİYANİST... hepsi'Rehab'ile bağlantılıydı.
"Rehab" a été le pivot, la chanson qui l'a amenée à ce statut si particulier de star commerciale.
Odak şarkı'Rehab'ti. Onu belli bir yere taşıyan şarkıydı. Onun ticari bir'star'a dönüşümü.
Seulement si tu chantes ton tube, "Rehab".
En sevdiğin hitin'Rehab'i söylersen.
Connue sous le nom de... "Désintox."
Bazılarının bildiği adıyla Rehab'teyiz.
On peut avoir le remix actualisé?
Amy'Rehab'in yeni versiyonunu söyler misin lütfen?
Je veux la nouvelle version, pour mon petit film à moi.
'Rehab'in yeni versiyonunu istiyorum. Lütfen bebeğim. Bu bizim, özel filmimiz.
Amy Winehouse, pour "Rehab".
"Rehab" ile Amy Winehouse.
C'est la fin du communiqué.
Bu duyurunun sonudur. We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels. Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
Johnny Rehab.
Johnny Rehab.
Ma mère et Cece ont presque fait de l'ombre à "celebrity rehab" ( émission de TV réalité ) et elle ne s'en ait jamais pris à Éric et moi.
Yok, eminim ondan değildir.
Ce ne serait pas une vraie réhab sans nos 8 tasses par jour!
Günde 8 fincan kahve içmeden iyileşemezsin.
Ensuite, on retourne en rehab.
Sonra döneriz.
La réhab n'a pas tout réglé, mais ils disent que c'est courant la première fois.
Terapi işe yaramadı ama bir seferden bir şey olmaz dediler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]