English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Riddick

Riddick Çeviri Türkçe

124 parallel translation
C'est la direction de Riddick.
Bu Riddick'in gittiği yön.
- Si. Qu'est-ce qui se passe si M. Riddick nous repère le premier?
Peki ya eğer Bay Riddick bizi daha önce bulursa.
Pas de Riddick.
Riddick'i değil.
- Il vous aurait probablement là... juste en dessous de la mâchoire et vous ne l'entendriez même pas venir... parce que Riddick est aussi fort que ça.
Büyük olasılıkla buraya kadar gelip yanına tırmanacak ve sen geldiğini bile duymayacaksın. Riddick benim kadar sessiz olabilir.
Les meurtres mis à part, Riddick fait partie du panthéon des connards.
Katil gibi görünmesini bir kenara bırakalım. Riddick bu ününe lâyık biri.
Richard B. Riddick.
Richard B. Riddick.
Où est passé Riddick?
Riddick nereye kayboldu?
Je devrais peut-être vous dire comment Riddick s'est évadé.
Belki de sana Riddick'in nasıl kaçtığını anlatmalıyım.
Vous me faites peur.
Beni korkutuyorsun Riddick.
C'est ma première rencontre avec Riddick.
Bu Riddick'le ilk kapışmamda oldu.
- Où est Riddick?
Riddick nerede?
C'est quoi, Riddick?
Bu ne Riddick?
Riddick?
Riddick?
Riddick?
Riddick.
Riddick! Attends!
Riddick bekle!
Riddick.
Riddick!
Allez, Riddick.
Hadi ama Riddick.
Oui, je le ferais, Riddick.
Evet, istiyorum Riddick.
Voilà l'oeuvre de mon Dieu, M. Riddick.
İşte Tanrım! Bay Riddick.
Allez, Riddick! Debout! Debout!
Haydi Riddick, kalk haydi, haydi.
Dites-leur que Riddick est mort.
Onlara Riddick öldü de.
Riddick.
Riddick.
Tags tu vois Riddick?
Tags, Riddick'i görüyor musun?
Je t'en donne ma parole Riddick.
Sana söz verdim Riddick.
Il y a une histoire Riddick, celle de jeune Furyans mâles... étranglés à la naissance.
Doğar doğmaz boğulan erkek Furyalılarla ilgili... bir hikaye vardır Riddick.
- Le Riddick!
- Riddick!
Tuez le Riddick!
Riddick'i öldürün!
Tuez Riddick.
Riddick'i öldürün!
Où que soit Riddick...
Riddick nereye gittiyse gitsin... onu bul ve yok et.
Pars à la recherche de ce Riddick.
Şu Riddick'in peşinden git.
Alors voilà Riddick.
Demek Riddick bu?
- Et celui-là, ce Riddick...
- Ve bu Riddick...
Où est Riddick?
Riddick nerede?
Tu me l'aurais demandé je t'aurais parlé de Riddick.
Sorduğun için sana Riddick'i anlatırdım.
Ils m'en ont fait baver, Riddick.
Beni köle olarak sattılar.
Où veux-tu en venir Riddick?
Ne demeye çalışıyorsun?
- Riddick, non!
Riddick, hayır!
Allez!
Riddick?
Riddick!
Ridick!
Je devrais peut-être te dire que Riddick est encore en vie?
Riddick'in yaşadığını söylemem gerekmez mi?
Pour que Riddick soit encore vivant.
Riddick'in hayatta olma ihtimali.
Donne sa chance à Riddick.
Bence Riddick'e fırsat tanıyalım.
Vous voyez, il a tellement entendu parler de vous, Riddick.
Zira senin hakkında çok şey duydu Riddick.
Emmène Riddick à mon conservatoire.
Riddick'i müzeme getirmelerini söyle.
- Je ne pars pas sans toi, Riddick!
- Sensiz bir yere gitmem, Riddick!
Vous sous-estimez leur valeur.
Değerlerini küçümsüyorsun, Riddick.
Je croyais que c'était Riddick.
Onu Riddick sandım.
Montrez-moi vos yeux, Riddick.
Bana gözlerini göster Riddick.
Riddick!
Riddick!
Riddick?
Riddick!
Riddick, qu'est-ce que tu fais?
Riddick ne yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]