English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Romeo

Romeo Çeviri Türkçe

1,685 parallel translation
Parle-nous de Romeo.
Evet, bize Romeo'dan bahset.
Son dealer voulait qu'elle reprenne l'héro, Romeo s'y opposait, il voulait qu'il la laisse.
Onun uyuşturucu satıcısı, arkasını kollamaya çalışıyordu. Romeo ona basamak oldu, onu rahat bıraktı.
T'es là pour le meurtre de Romeo Barnes.
Romeo Barnes cinayeti için seni aldım.
Ce concert de "Murder 4 Life" acceuille de nombreux invités : Da Glock Pointaz, Romeo Smoov, Queen Booty Shaykah,
Konserin ismi "Murder 4 Life" ve Da Glock Pointaz Romeo Smoov, Queen Booty Shaykah M.C. Champagne Millionaire ve Assault Weapons dergisinin Yılın Erkeği seçimi Alcatraaaz sahne alacak.
Je pensais qu'ils vivraient heureux pour toujours comme Roméo et Juliette.
Hep sonsuza dek Romeo ve Juliet gibi mutlu yaşayacaklarını düşünürdüm.
Tu as lu Roméo et Juliette?
Sen hiç Romeo ve Juliet okudun mu?
On dirait que le Roméo de Trina a eu quelques ennuis avec les dames.
Görünüşe göre Trina'nın Romeo'su bayanlarla ufak problemler yaşamış.
- Roméo et Juliette sont irrésistibles pour les moustiques. Tiens ça.
Tamam, Romeo ve Juliet sivrisinekler için bir ziyafet sayılırlar.
À mon signal, libère Roméo, il rejoindra Juliette. - Bien.
Düdük çaldığımda Romeo'yu serbest bırak böylece Juliet'ine kavuşsun.
Quant à notre Roméo, Il garde toute autre déclaration pour sa belle.
Bir TV Romeo'su olarak kalbinin itiraflarına kulak verirsin.
C'est bon, Roméo.
Pekala Romeo.
Hé Mr. le Romeo. Arrêtez ce vers insensés!
Romeo kılıklı, bırak bu ucuz şairlikleri.
Le devoir portait sur le premier acte de Roméo et Juliette.
Ödeviniz Romeo ve Juliet'in ilk perdesiydi.
- --
İşinizin başına! Romeo, "yavrularını" iş zamanında bizden uzak tut, dikkat dağıtıyor. - Dalga geçiyorsun, kesin!
Romeo.
Romeo.
Romeo Lyshitski.
Romeo Lyshitski.
Donc moi aussi je l'ai fait.
Böylece bu Romeo'nun iç duyguları!
Si elle pouvait jouer à Ia fois Romèo et juliette, elle virerait son frère.
O kız hem Romeo'yu, hem Juliet'i oynayabilecek olsa... öz kardeşini sahneden silerdi.
Pas pour vous, Roméo et Anastasia.
Siz hariç, Romeo ve Anastasia.
Hé, Romeo.
Selam, Romeo.
Mike, November, Oscar, Papa, Romeo, Sierra,
Juliet, Kilo, Lima Michael, Nar, Oscar, Papa, Romeo, Sierra Tango.
Faction Romeo, ici Arpenteur, terminé.
Romeo Fraksiyon, ben Yergezen. Tamam.
Faction Romeo, ici Arpenteur.
Romeo Fraksiyon, ben Yergezen.
Où vas-tu, Roméo?
Nereye gidiyorsun Romeo?
Il y a cinq minutes nous avions une accusation de viol basé sur de faibles preuves physiques. Maintenant nous avons Paris Hilton 2.
5 dakika önce zayıf fiziksel kanıta dayalı bir tecavüz savunmamız varken şimdi bir seks kasetiyle zengin olmaya çalışan gizli kameralı bir adi Romeo ile 2.
Un obsédé de Romeo avec une caméra cachée essayant de se faire de l'argent grâce à cette vidéo.
Paris Hilton vakası var. Bu korkunç.
Toi aussi, Roméo.
Sana da Romeo.
Je ne sais pas pour Roméo ici présent, mais je vais prendre une bière.
Bu Romeo'yu bilmem, ama ben bira istiyorum.
Oh, un Roméo et Juliette moderne.
Vay canına, sonra birgün Romeo ve Juliet hikayesi.
Mets les plaquettes de l'Alfa sur la Volvo.
Alfa Romeo'nun fren pedallarını Volvo'ya tak.
Pas le temps de flirter, Roméo.
Oh, Romeo, aşk meşk işi için zamanın olduğunu sanmıyorum.
J'ai rencontré un certain Romeo sur Enola Gay. ROMEO
Romeo denilen adamla Enola Gay sitesinde tanıştım.
Il nous a donné les explosifs. Ils étaient dans un casier dans une gare. Son pseudo, c'était Romeo.
Fitilleri ve fünyeleri tren istasyonunda kilitli bir dolaptan teslim aldık.
Je ne connais pas son vrai nom.
Malzemeleri Romeo'dan aldık. Gerçek ismini bilmiyorum.
Pourquoi Romeo s'en prend à la fac de Seisen?
Romeo neden Seisen Akademisini hedef aldı?
M. Romeo. Sauvez moi.
Üstat Romeo, yardım et!
Personne ne veut de moi. Romeo!
Bu dünyada yerim yok.
Donne-moi la force!
Romeo! Bana güç ver!
Romeo
İsim : Romeo
Vive Romeo!
Üstat Romeo burada!
Il était clean.
Romeo, artık kullanmıyordu.
Je sais que tu n'es pas Roméo, mais tu me comprends.
Bu söylemin işe yaramayacağını biliyorum ama sen anlıyorsundur.
Regarde un peu ça, Roméo. Qu'est-ce que tu fais?
Şimdi seyret şunu, aşk çocuğu.
Doucement, Roméo!
Ağır ol Romeo.
Et quand vous m'avez embrassée, c'était pas pour les photographes.
Ve senin bir Romeo olmadığını düşünüyor?
C'est bon, Roméo!
Çapkın seni.
Ce sont les vrais sentiments du Romeo alors!
Bu onu sevmediğin anlamına mı geliyor?
- United 93, roulage piste quatre-gauche par la voie Bravo Roméo Bravo.
- United 93, taksi pisti.
Reçu. Piste quatre-gauche via Bravo Roméo Bravo.
Anlaşıldı, 4 Sol B'ye RB'den.
863 Roméo Charlie Tango.
863RCT.
- La ferme. - Vas-y, fonce, Roméo.
- Yürü be aşk çocuğu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]