Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Rosalia
Rosalia Çeviri Türkçe
88 parallel translation
Cherche une ville appelée Santa Rosalia.
Santa Rosalia diye bir yeri arayın.
Son mouvement le plus logique serait Santa Rosalia. Puis...
Öyle olunca en akıllıca hareketleri..... önce Santa Rosalia'ya ardından da Guaymas'a olmalı.
La police pense que Myers voyage seul et a apparemment abandonné son intention de s'enfuir par Santa Rosalia.
Sınırın her iki yakasındaki polis Myers'in yalnız başına seyahat ettiğini ve ve Santa Rosalia yoluyla yapacağı kaçış..... planının suya düştüğünü düşünüyor.
Et personne ne l'a jamais vu à Santa Rosalia.
Santa Rosalia'da kimse seni daha önce görmedi.
Rosalia, salut.
Rosalia, selam.
Rosalia, Consuelo, mes adorables amies.
Rosalia, Consuelo, harika arkadaşlarım.
Ma femme, Rosalia...
Eşim Rosalia.
Ça ne va pas?
Rosalia, hasta fılan mısın?
Rosalia faisait des bains de sable pour son arthrose.
Rosalia mafsal iltihaplarına iyi geldiği için, kendini kuma gömer.
Rosalia a raison.
Rosalia haklı.
Qui pourrait être l'amant de Rosalia?
Rosalia'ya bir sevgili. Kim olabilir ki?
J'étais inexpérimenté à l'époque, mais si j'avais demandé Rosalia en mariage, c'était pour ses hanches.
Bu mükemmel kalçalarının... evliliğimizi perçinlemesini istemiştim. Tabii o zamanlar genç ve tecrübesizdim.
Je voulais m'assurer de leur effet sur d'autres hommes. Oui, il semblait que cela fonctionnait encore.
Yine de Rosalia'nın kalçalarının hala birilerinin ilgisini çekip... onu gerçekten etkileyip etkilemediğini merak ediyorum doğrusu.
Rosalie, ne pense qu'à une chose :
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
Pendant la procession d'hier, je t'ai vue, Rosalia.
Seni dün ayin sırasında görüm Rosalia.
Tu dois me croire, je crains de perdre la foi.
İnan bana Rosalia, inancımı kaybetmekten korkuyorum.
Rosalia, si j'échappe à cet enfer si cette guerre m'épargne je jure que tu seras mienne pour toujours.
Rosalia, bu cehennemden sağ çıkabilsem... eğer bu pis savaş beni yutmadan kurtulsam ve geri dönsem... yemin ederim benim olurdun.
Le temps était venu de faire la paix avec Rosalia.
Belki de Rosalia'nın bir tablosunu yaptırma zamanı geldi.
C'est moi, Rosalia.
Rosalia, benim.
Patanè était un grand timide et Rosalia horriblement fidèle.
Patane çok utangaç bir adam, ve Rosalia'da usandırıcı derecede sadıktır.
Tu pourrais m'être d'une grande aide.
Bana çok yardım ettin, Rosalia.
Exactement, Rosalia!
Evet, Rosalia.
sauf que Rosalia avait changé.
Ama Rosalia değişmişti.
Rosalie, prends la tête.
Rosalia, kafası.
Rosalia refusant la tête du poisson?
Rosalia, balık kafasına hayır mı diyor?
Rosalia, ça ne va pas?
Ne var? Hasta mısın?
Rosalia, je ne suis pas digne de toi.
Rosalia, ben senin aşkını hakketmiyorum. Sana yalan söyledim.
Il y a une femme...
Ben bekar değilim, Rosalia.
Au revoir, Donna Matilde.
Matilde. Donna Rosalia.
Rosalia...
Baron.
Au revoir, Rosalia.
Hoşçakal, Rosalia.
Rosalia...
Niçin?
Pauvre Rosalia, tu ne méritais pas ça.
Zavallı Rosalia, sen bunu hakketmedin.
Tu étais trop assoiffée d'amour.
Sen aşka aşçısın, zavallı Rosalia.
Rosalia!
Rosalia!
La belle Rosalia!
Güzel Rosalia! Marta, bu kız kardeşim!
Quel chic, Rosalia.
Çok şık oldun, Rosalia.
- La pièce où Rosalia travaille.
İşte Rosalia'nın yeni dikiş odası.
Rosalia est pure.
Rosalia saf bir kızdır.
Rosalia fiancée?
Rosalia nişanlandı mı?
Le fiancé de Rosalia.
Marta, bu Rosalia'nın nişanlısı...
On l'exposera pour la fête de Santa Rosalia.
Santa Rosalia Günü'nde gösterilmeliydi.
Rosalia, viens. Je voudrais te parler.
Rosalia, sana bir şey vereceğim!
Santa Rosalia!
Santa Rosalia!
Une fleur, Rosalia.
Bir çiçek gibisin, Rosalia.
Laisse-moi te regarder.
Rosalia, dur sana bir bakayım.
Rosalia, profites-en vite pour te marier.
Dinle, Rosalia, İyisi mi onlar yeniden çıkmadan evlen sen.
- C'est ici qu'il était!
Santa Rosalia! Demek oraya koymuşum!
Santa Rosalia... ce sera le terminus... si les flics découvrent que nous sommes ensemble où si vous essayez de me doubler.
Santa Rosalia yol orada bitiyor.
Rosalia?
Rosalia!
Tu as l'air en forme.
İyi görünüyorsun, Rosalia.