Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Saki
Saki Çeviri Türkçe
236 parallel translation
Ton saké, c'est du pétrole.
Sizi saki alkol değil benzin mübarek.
Aurais-tu un peu de saké?
Sende hiç saki var mı?
Dans le temps, il était furieux quand il n'y avait plus de saké.
Eskiden, evde saki bittiğinde, küplere binerdi.
- Je te ressers du saké?
- Biraz daha saki al.
Le saké est bon pour la santé.
Saki sağlık için iyidir.
Mademoiselle, du saké.
Bayan, biraz daha saki lütfen!
Réchauffez-moi du saké, s'il vous plaît.
Biraz da saki ısıtır mısın?
Et... du saké aussi.
- Ayrıca, biraz daha saki. - Hemen.
Du saké pour toi?
Saki de alıyor musun?
Apportez du saké.
Saki getir.
Un peu plus de saké?
Biraz daha saki?
Donnez-moi un saké.
Bana saki ver.
Elle m'a fait renverser du saké.
Biraz saki yudumlayasım geldi.
Du saké, s'il vous plaît.
Saki, lütfen.
Donnez-moi un saké.
Bir saki istiyorum.
Il y a assez de saké? Je crois...
Hiç saki kaldı mı?
De Fushimi... Une famille de brasseurs.
Babası bir saki imalatçısı.
Donnez-nous du saké chaud.
Biraz saki ısıtın.
Ça vient, ce saké?
- Saki nerede kaldı?
Servez à volonté. Le saké aussi.
Yemek ve saki geledursun.
Vieil homme, servez du saké à ces dames.
Yaşlı adam, lütfen bu hanımlara biraz saki getir.
Mesdames, venez nous servir du saké.
Hanımlar, bize saki ikram edin.
Nous avons péché et bu du saké ensemble ici.
Burada beraber balık tutup saki içtik.
Je parle trop quand je bois.
Saki adama neler yaptırmıyor ki!
Ce flacon est vide.
- Biraz daha saki alabilir miyiz? - Elbette.
Ne dites pas de grossièretés.
Asla! Gidip biraz daha saki ısıtayım.
Tu as vu Osaki?
Saki hakkında ne yapacaksın?
J'ai de la peine pour Osaki. Mais en même temps, je me dis qu'elle a été bien bête de s'enticher d'un yakuza comme toi.
Saki için üzülüyorum seninle beraber olduğu için, ama senin gibi bir gangstere inandığı için salakmış.
- Tu lui as parlé d'Osaki.
- Ona Saki'den bahsettin mi?
Osaki est morte.
- Saki ölmüş.
- As-tu apporté le saké?
- Saki getirdin mi?
- 2 ou 3 bouteilles de saké, s'il vous plaît.
- 2-3 şişe saki lütfen.
Apporte le saké.
Saki getir.
Mets les 3 bouteilles de saké sur la table.
Hesaba 3 şişe saki yaz.
S'il te plaît, apporte le saké.
Lütfen saki getirin.
Tu ne veux pas de saké?
Hiç saki var mı?
- Du Saké?
- Saki mi?
Donnez-moi du Saké!
Bana saki ver!
- 3 bouteilles de saké, s'il vous plaît.
- 2-3 şişe saki lütfen.
Tu n'as pas de saké?
Hiç saki var mı?
- Du saké?
- Saki mi?
Apportez-moi du saké!
Bana saki ver!
Vous allez quelque part, Mlle Saki?
Bir yere mi gidiyorsunuz Bayan Saki?
Mlle Saki...
Bayan Saki.
- Non, vraiment, Mlle Saki...
- Hayır, gerçekten Bayan Saki...
Faites attention, Mlle Saki.
Lütfen dikkatli olun Bayan Saki.
Vous pensez que Mlle Saki s'en sortira toute seule?
Bayan Saki tek başına güvende olacak mı?
Si vous y allez finalement, pourquoi n'avez-vous pas accompagné Mlle Saki?
Madem gidecektin, neden Bayan Saki'yle birlikte gitmedin?
Mlle Saki...
Bayan Saki
Les enfants, veillez sur Mlle Saki pendant mon absence, d'accord?
Çocuklar ben dışardayken Bayan Saki'ye göz kulak olun tamam mı?
Comment pourrais-je faire de nouveau face à Mlle Saki?
Bayan Saki'nin yüzüne nasıl bakarım ben?