English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Shut

Shut Çeviri Türkçe

166 parallel translation
- Shut.
Şşş.
Shut! Shut!
Şşş!
Shut.
Şşş.
"Shut, ce berceau est mieux".
"Shh. Bu daha güzel bir velet."
Shut!
Şşş!
- C'est pour ça qu'il ce vend si bien. Shut!
Bu yüzden çok satıyor.
Ouais, bien sûr, mais es-tu sur une piste, Jess? Shut!
Eminim, ama bir şeyin üzerindesin, Jess.
Hello, shut up, as you like.
Kes! Nasıl istersen.
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service.
Ana soğutucu tüplerde sızıntı var, Pekala reaktörü kapatın, Ama havalandırma devreleri iptal edilmişti.
- que faites vous? - Shut!
Ne yapıyorsun?
- Hé, regardes ca. - Shut!
Hey, şuna bak.
Shut up.
Kapa çeneni!
Shut up.
Kes lan.
Shut...
Shh...
Shut.
Shh. Shh.
- Shut, mon petit bonhomme dort.
- Sessiz olmalıyız, oğlum uyuyor.
"Vive le grand air! C'est géant!"
Bekle, dur, kapa çeneni ( "Wait up, hold up, shut up." )
- Toi ta gueule, Chan.
- Shut up, Wang Chung.
- mes yeux étaient fermés.
- My eyes were shut.
Le sujet suivant fut donc Eyes Wide Shut.
Ve sıradaki projesi Eyes Wide Shut oldu.
Quand Eyes Wide Shut a été annoncé comme le prochain Kubrick... des journalistes se sont tournés sur le mystérieux réalisateur... qui n'avait pas fait de film ou donné d'interview depuis dix ans.
Kubrick'in Eyes Wide Shut'ı çekeceği duyurulunca... ... magazin köşesi yazarları, 1 0 yıldır ne film... ... ne de röportaj yapmayan gizemli yönetmene odaklandı.
Sur la fin d'Eyes Wide Shut il avait commencé à dire :
Eyes wide Shut'ı sonuna doğru, şöyle demeye başlamıştı :
L'engagement, c'est le sujet de Eyes Wide Shut.
Nitekim Eyes Wide Shut bağlanma hakkında.
Eyes Wide Shut, c'est un jeu dangereux.
Eyes Wide Shut bir "rake's progress" öyküsüne benzer.
Un des exemples les plus frappants de l'utilisation d'une musique... pour souligner un personnage, l'histoire... et l'atmosphère d'un film, est Eyes Wide Shut.
Karakteri, öyküyü ve filmin atmosferini... ... vurgulamak için müziğin kullanılmasının... ... belki de en olağanüstü örneği Eyes Wide Shut'tır.
Je suis sûr qu'il n'avait pas imaginé tourner pendant 14 mois.
Eminim, Eyes Wide Shut'a 1 4 ay süreceğini düşünerek başlamadı.
Quand Eyes Wide Shut a été projeté pour la première fois à New York... le 1er mars 1999... à Tom, Nicole et aux producteurs... ils ont été enthousiastes.
Eyes Wide Shut ilk kez 1 Mart 1 999'da New York'ta... ... Tom'la Nicole'e... ... ve stüdyonun başındakilere gösterildiğinde...
Et il inventait ces histoires comme par exemple qu'il avait fait cesser les indices TRW des juges... et fait couper le courant...
And he'll come up with these stories like he shut down judges'TRW ratings... shut off power....
Tu crois qu'elle est là-dedans? Shut!
Sence aşağıda mıdır?
On passe tout notre temps à essayer de sauver cette ville - Shut. - combattant seigneurs du crime et supervilains, pour quoi?
Bu şehirde bütün zamanımızı suçluları yakalayarak suç baronları ve süperkötülerle savaşarak geçiriyoruz.Ne için?
- Rendez nous service et fermez là.
- Do us a favor and shut up.
Papa, veux-tu bien fermer cette porte Le Shérif veut m'épouser
Daddy, shut the goldarn door Sheriff wants to marry me
He isn't shut on Sundays
Pazar günleri kapatmaz.
Vendredi, c'est Eyes Wide Shut.
Hayır. Sadece yarın oynuyor. Cuma günü "Gözleri Tamamen Kapalı" var.
Shut...
Tamam!
- ce que t'as dit là-bas... - Shut...
Orada söylediklerin var ya...
- Shut!
- Sus!
Tu vois ce que je veux dire? Shut.
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- Hé! On attendait. - Shut.
- Hey, biz bekliyorduk.
Nigga, when we rollin'rollin'rollin Shut your block down
Zenci, biz mahalleden geçerken Ayak altından çekilin
Oui, shut. Silence.
Evet.
- Shut. tais-toi!
- Sessiz ol.
Comme, heu, dans "Eyes Wide Shut".
( Ç.N. : "EYES WIDE SHUT" filmi ) Ah. Alengirli.
Drysdale, plein de "shut-out", c'est ce qui va se passer ce soir.
Drysdale, hiç sayı vermeme, bu gece olacak.
Don Drysdale a lancé 5 "shut-out" consécutifs.
Don Drysdale beş tane sayı vermeden vuruş yaptı.
Je voudrais tout d'abord... exprimer mon immense respect à l'équipe Don Drysdale qui a reussit 6 "shut-out" ce soir.
Kennedy'yi istiyoruz! İlk olarak, Don Drysdale'e yüksek şükranlarımı sunmak istiyorum. Bu akşam altı sayı vermeme rekorunu kırdı.
- Tais-toi!
- Shut up!
Je me rappelle une anecdote à propos de "Eyes Wide Shut", de Kubrick.
Stanley Kubrick'in "Gözü Tamamen Kapalı" filmini hatırlıyorum.
- Shut!
- Şşş!
- Shut!
Sen neden bahsediyorsun?
Shut the fuck up!
Kesin lanet sesinizi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]