Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Signore
Signore Çeviri Türkçe
134 parallel translation
Signore, vous êtes Horace Hardwick?
Bayım, siz Horace Hardwick misiniz?
Signore, je vous préviens.
Bayım, sizi uyarıyorum.
C'est ma femme, signore.
Yani karımın.
Écoutez, signore. Il est tard pour moi.
Bakın, benim için saat geç oldu.
- Come Sta, signore?
- Nasılsınız, beyefendi?
Oui, signore?
Buyrun, beyefendi?
- Je suis signore Unte, commissaire de police.
- Ben Sinyor Unte. Polis şefiyim.
Je suis à votre service, Signore.
Hizmetinizdeyim beyler.
Je suis honoré, signore.
Onur duydum beyler.
Merci de venir si rapidement signore.
Hemen geldiğiniz için teşekkür ederim.
Je dois vous informer, signore, Il n'y a plus de coopération entre nous.
Artık aramızda işbirliği olmayacağını belirtmek zorundayım.
Vous êtes un homme efficace, signore.
Siz etkili bir adamsınız sinyor.
Merci, signore.
Sağolun sinyor.
Comment allez-vous, Signore Alfio?
- İyi günler, Bay Alfio, nasılsınız?
"Signore Alfio a passé la nuit là-bas." C'est ça.
"Don Alfio geceyi orada geçirdi."
Comme vous voudrez, Signore Alfio.
Nasıl istersen.
Avanti, avanti, signore e signori.
Yaklaşın, yaklaşın bayanlar ve baylar. Beni iyi dinleyin.
Le signore Capone...
- Sinyor Capone geçenlerde...
Signore Maltese? C'est un honneur.
Sinyor Maltese, bu ne onur.
Non, c'est une tragédie de ne pas pouvoir accueillir un ami proche du signore Al Capone.
Bizim için bir felaket olan Sinyor Capone'nin böyle seçkin bir dostuyla daha fazla zaman geçiremeyecek olmamız.
- No ci arriviamo signore, c'est ici!
- Hayır, geldik bayım. Burası. Fantomas, seni yakalayacağım!
Marché conclu, alors?
Bir anlaşmamız olduğunu umut ediyorum, Signore.
C'est un grand jour pour Sevalio.
Signore e signori, ( bayanlar ve baylar ) Bu Sevalio için gerçekten de çok büyük bir gün.
Ah, signore, cet endroit ne sera plus le même sans votre père.
Babanız bizi terk ettikten sonra burası eskisi gibi olmayacak.
Signore, en Italie, les gens se signent au passage d'un cercueil.
İtalya'da, yoldan tabut geçiyorsa insanlar istavroz çıkartır.
Signore Roberto.
- Adı Bay Roberto.
Scusi, signore.
Pardon sinyor.
- dis-leur que je suis mort. - Oui, signore.
- Herkese öldüğümü söyle.
Joyeux Noël. - Bonsoir, signore. - Bonsoir.
- Hayır geç oldu, evde kalacağız.
- Signore, on va fermer. - On s'en va.
Ne istiyorsun?
- No, signore.
- Hayır, efendim.
- S'il vous plaît, signore.
- Lütfen, beyefendi.
Signore Salieri, ouvrez la porte, soyez gentil!
Signore Salieri, açın kapıyı, lütfen!
Signore, nous avons une surprise pour vous.
Signore, sizin için özel bir şeyimiz var.
Signore, croyez-moi... c'est ce que j'ai mangé de meilleur de toute ma vie!
Signore, inanın bana asla böyle nefis bir şey tatmadım!
Signore, si vous n'ouvrez pas... nous mangerons tout et vous n'aurez rien.
Signore, kapıyı açmazsanız, hepsini yiyeceğiz ve size hiç bırakmayacağız.
Je connais bien votre oeuvre, signore.
Yapıtlarınızı iyi biliyorum.
Grazie, Signore.
Grazie, Signore.
Bonsoir, signore.
İyi geceler signore.
Allez-y, Signore, riez.
Devam edin, Signore, gülün.
- Signore, s'il vous plaît, par ici.
- Efendim, şöyle buyurun.
- Non, signore!
- Hayır bayım!
Signore.
Signore.
Vous et vos frères... vous avez échoué... Signore... Colombo.
Sen ve kardeşlerin çuvalladınız Bay Columbo!
Étalon noir, Signore Baracca.
Siyah Aygır, Sinyor Valleta! "
Buon giorno, signore!
İyi günler, bayım!
Pardon, signore, la maison est heureuse de vous offrir ce repas si vous partez.
Saygılarımla senyor, eğer ayrılıyorsanız işletme tüm övgüleriyle yemeğin ikramımız olmasını istiyor.
Buongiorno, signore.
Buon giorno, signori.
Il n'est pas là, signore.
Burada yok bayım.
Et, signore... je vous montre photo.
Bir resim göstereyim.
Signore Maltese!
Sinyor Maltese.