Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Sky
Sky Çeviri Türkçe
854 parallel translation
Un paisible déjeuner avec 4 avocats, au 88e étage au Sky Club.
Sonra dört avukatla sakin, güzel bir yemek yedim. Binanın 88. katıydı. Neydi o bina?
Le vol 60 de la TWA est prêt pour un départ immédiat.
TWA uçuş 60, Super SKY Chief kalkış için hazır bulunmakta
Whit Sterling! A Reno au Blue Sky!
Reno'da Blue Sky Kulübünden Whit Sterling.
Quittez Yellow Sky ou je vous tue. Vos balles vont s'epuiser.
Yellow Sky'dan gidin ve uzak durun, yoksa hepinizi vuracağız.
Il y a 15 ans, on frappait la monnaie a Yellow Sky.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
Vous plaisantez!
- Bu bir Midland Sky Chief. - Şaka mı yapıyorsun?
- Non! Sky Masterson.
- Bilemedin.
Sky Masterson est en ville.
Sky Masterson. Sky Masterson buraya gelmiş.
Sky Masterson, le plus grand de tous les joueurs.
Sky Masterson, en yüksek bahislerin oyuncusu.
Pourquoi on l'appelle Sky, d'après toi?
- Adı üstünde "Sky," yani "gökyüzü"!
- Sky Masterson!
Sky Masterson.
Sky, je veux pas t'embêter, mais fais-toi plaisir.
Sky, fazla ısrarcı olmak istemem, ama kendine bir iyilik yap.
- Ça va, Sky?
- Nasıl gidiyor Sky?
Frère Sky.
- Sky Kardeş.
Sky?
Sky...
Sky Masterson.
- Sky Masterson.
- Frère Sky. - Frère Sky.
- Sky Kardeş.
Je présume que vous n'avez pas besoin d'argent.
- Sky Kardeş. Anladığım kadarıyla paraya ihtiyacınız yok.
Frère Sky, je suis heureux que vous nous ayez trouvé.
Sky Kardeş, bizi bulduğuna sevindim.
- Frère Sky.
Biz...
- Frère Sky, n'avons-nous...
- Sky Kardeş. - Sky Kardeş.
Pourquoi avez-vous du mal à m'appeler frère Sky?
Bizim... Neden Sky Kardeş diyemiyorsun? Sky Kardeş.
Si vous voulez vraiment renoncer au jeu... Monsieur... Frère Sky... lisez ces pamphlets, cela vous aidera.
Kumardan vazgeçmeyi samimi bir şekilde istiyorsanız Bay Sky Kardeş bu broşürleri okumanız faydalı olacaktır.
- Frère Sky.
- Sky Kardeş.
J'ai parié à Sky Masterson qu'il n'amènerait pas une fille à La Havane.
Sky Masterson'la bir kızı Havana'ya götüremeyeceğine dair bahse girdim.
Nathan, si tu étais arrivé une minute plus tôt... tu aurais vu Mlle Sarah donner une bonne leçon à Sky Masterson.
Nathan, bir dakika önce gelmiş olsan Bayan Sarah'nın, Sky Masterson'ı nasıl başından savdığını görürdün.
- Oncle Arvide! Comment pouvez-vous, le garantir, frère Sky?
Bunu nasıl garanti edebilirsin Sky Kardeş?
Dès que Sky lui donnera l'argent, Nicely va me l'apporter.
Sky parayı ona verir vermez bana getirecek.
Tu as pas pu trouver Sky à l'hôtel?
- Nathan, bir şey oldu... - Sky'ı otelde bulamadın mı?
Soeur Sarah, je vais vous lire le guide de Sky Masterson à votre sujet.
Sarah Kardeş, Sky Masterson'ın senin hakkındaki rehber kitabını okuyayım.
Oh, vous vous trompez, frère Sky.
Ama yanılıyorsun Sky Kardeş. Yanılıyorsun.
Pourquoi étiez-vous malheureux, Sky?
Neden mutsuzdun Sky?
Bonjour, frère Sky.
Günaydın Sky Kardeş.
- C'était le seul pari à gagner? Me faire quitter les lieux?
Bahis beni buradan uzaklaştırmak için miydi Sky?
Je ne peux pas dire à Mlle Adélaïde... que Nathan ne va pas s'enfuir avec elle, ce soir.
Yapamam Sky. Nathan'ın bu gece Bayan Adelaide'la kaçmayacağını söylemeye dilim varmaz.
Tu veux que je te dise, Sky?
Biliyor musun Sky?
Sky, on doit s'enfuir, ce soir!
Sky, bu gece kaçacaktık.
Sky, il faut absolument qu'il soit là.
- Sky, orada olmalı. - Ama değil işte.
Sarah, je ne crois pas que Sky Masterson soit mêlé... à ce qui s'est passé ici hier soir.
Sarah, Sky Masterson'ın dün gece burada olanlardan benden daha fazla sorumlu olduğuna inanmıyorum.
- Mais si Sky n'a rien à y voir...
- Ama Sky'ın bu işle bir ilgisi...
Si quelqu'un y va j'y vais aussi, Sky.
Başka gelen olursa ben giderim Sky. Ama beni tanırsın.
A propos de La Havane... je regrette de ne pas pouvoir te donner les 1000 $ pour le moment.
Sky şu Havana meselesi var ya... Keşke sana verecek 1000 dolarım olsaydı.
Qu'est-ce que t'attends, Sky?
Ne oldu Sky? Cayıyor musun?
- Sky est livide - Mme la Chance, soit une dame
- Şans, bir hanımefendi ol
Je n'ajouterai rien à ce que Sky a dit sauf... qu'il y en a beaucoup parmi vous, que je balancerai avec joie... s'ils ne comportent pas comme il se doit.
Sky'ın söylediklerine tek bir şey ekleyeceğim... Aranızda birçok kişi var ki, hizayı bozacak olursa onu büyük bir zevkle polise ihbar ederim.
Quand Sky a joué nos âmes aux dés...
Sky bizimle ruhlarımız üzerine zar atarken ben...
- Salut, Sky.
- Selam Sky.
Frère Sky Masterson, ancien pêcheur.
- Kardeş Sky Masterson, eski bir günahkâr.
Continuez, frère Sky.
Devam et Sky Kardeş.
J'ai envoyé Nicely attendre Sky à son hôtel.
Güzel-Güzel'i gönderdim, Sky'ı otelde bekleyecek.
- Mme la Chance, sois une dame
- Sky cayıyor!