English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Sword

Sword Çeviri Türkçe

68 parallel translation
PLAGE SWORD 06 HEURES 53
SWORD PLAJI SAAT 06 : 53
Commandant de plage Sword, Section 2-A.
Sahil Uzmanı Sword, Kısım 2-A.
Anglais et Canadiens avancent de Sword, Gold, et Juno.
İngiliz ve Kanadalılar Sword, Gold ve Juno'da düzenli ilerliyor.
Des commandos francais venant de Sword... ont atteint les abords d'Ouistreham.
"Sword'dan içeri ilerleyen Fransız komandoları Ouistreham dolayına ulaştılar."
ZATOICHI'S FLASHING SWORD
BLIND SWORDSMAN : Zatoichis Flashing Sword
SWORD OF DOOM / LE SABRE DU MAL présenté par : [SPICE.productions] Producteurs exécutifs :
ÖLÜM KILICI Çeviren : bond
ZATOICHI'S CANE SWORD
ZATOICHI'NİN BASTON KILICI
SWORD OF JUSTICE
Adaletin Kılıcı
Je ne lui ai pas appris à lécher les bottes.
Eğer Sword Saint'i mağlup edebilirsem,
Dix ans ont passé. Quand la mort de Tugu Yi-fang sera connue, Sabre-preux ne tardera pas à venir à moi.
Fong'un ölümüyle... kısa zamanda Sword Saint'ten haber alırım.
De quoi parles-tu?
Bu Sword Saint, bu kadar kibir.
Ma confiance en toi est totale. Givre, mon souhait de toujours est de vaincre Sabre-preux.
Ayaz, Sword Saint'i yenmek benim hayatımın tutkusu.
Givre, annonce au monde entier que j'ai vaincu Sabre-preux.
Ayaz, dünyaya duyur. Sword Saint benim ellerimde öldü.
Epée 23 terrorisait diables et dieux, mais ma Force trinitaire l'a vaincu.
Sword Saint'in "Kılıç 23" ü gerçekten güçlü. Ama eksik, Üçlü Güç'ümle kıyaslanınca.
Nieh Jen-Wang, où êtes-vous?
Sword Saint, Fısıldayan Prens.
Les Red Horsemen le voient nouveau membre de l'année. Il se rase la barbe chaque matin avec un Wilkinson Sword Tri-flex.
Kırmızı Süvarilerın taraftarları yılın çaylağı için bahse girdi kim herhangi bir sabah onun sakallarını Wilkinson üçlü jilet ile kesebilir.
WHEN THE LAST SWORD IS DRAWN
SON KILIÇ ÇEKİLDİĞİNDE
C'est un mouvement isolé, mais il a évité Juno, Sword et Gold. Ils vont directement à Utah et Omaha.
Şimdilik sadece o, ama Juno, Sword ve Gold'u geçmiş Utah ve Omaha'ya göndermiş.
- Vous connaissez le Shining Sword?
Parlayan Kılıç'ı biliyorsunuz.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Bugün erken saatlerde yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
On va regarder Sword of the Broken Fist.
Sword of Broken Fist'i izleyeceğiz.
Puis tu sautes sur le rocher et tu le tues avec l'épée Maudite.
Bir kere dönünce... kayanın üstüne atlarsın, uçan tekme atarsın... Doom Sword'la.
Ne démissionnez * pas encore, capitaine. [* don t fall on your sword : expression militaire signifiant se suicider ou donner sa démission]
Acele etmeyin albay.
I am the bone of my sword.
Ben kılıcımın iskeletiyim.
SWORD?
KILIÇ mı?
Que fais SWORD ici?
KILIÇ'ın burada ne işi var?
SWORD... 23... décembre... Mont Filar...
KILIÇ... 23 Aralık...
Et dire que SWORD s'est pointé...
KILIÇ'ın ortaya çıkacağı hiç aklıma gelmemişti.
Où est la fille de SWORD?
KILIÇ kadını nerede?
Saïto, des nouvelles de la fille de SWORD?
Saito, KILIÇ kadın ne olacak?
SWORD a peut-être infiltré le réseau RACE.
KILIÇ, YARIŞ ağına sızmış olabilir.
On a une invitée. Vexille, de SWORD.
Millet, bu KILIÇ'tan Vexille.
SWORD peut intervenir en quelques minutes seulement.
Harekete geçmek için KILIÇ'a birkaç dakika yeter.
Oh, et il y a un autre agent de SWORD sur l'île de Daiwa.
Bir şey daha, Daiwa karargâhında bir KILIÇ ajanı daha var.
# With a sword and a pistol by his side, uh-huh #
# With a sword and a pistol by his side, uh-huh #
Sword of Desperation Un film de Hideyuki Hirayama
Çeviri : Ozan GÜLEN her _ aslan @ hotmail. com
Sword of Desperation
Sword of Desperation
J'ai déjà fais deux missions hier!
Dün iki Sword helikopterle uçtum!
- Du pilate armé.
- -Geciken-Sword ( Müzük Grubu ).
Sword Art Online!
Sword Art Online.
Dans la précipitation, j'ai réuni tout le matériel nécessaire à Sword Art Online.
Hemen fırlayıp bir tane Sword Art Online donanımı aldım.
Ce n'est pas un dysfonctionnement, mais une spécification de Sword Art Online.
Bu oyunda oluşan bir hata değil. Bu Sword Art Online'ın özelliklerinden biri.
Pourquoi Kayaba Akihiko, le concepteur de SAO et du Nerve Gear, fait-il cela?
Neden Sword Art Online'ın yaratıcısı Kayaba Akihiko ve NerveGear böyle bir şey yapıyor?
C'est uniquement pour fabriquer ce monde et pouvoir l'admirer, que j'ai créé Sword Art Online.
Sword Art Online'ı bir sebeple yarattım... Dünyayı yaratmak ve müdahale etmek.
Le tutoriel du service officiel de Sword Art Online est maintenant terminé.
Bu, resmî Sword Art Online sunucusunun başlangıç rehberinin sonudur.
LE SABRE DE LA BÊTE
SWORD OF THE BEAST - CANAVARIN KILICI -
Depuis toutes ces années, tu me connais bien.
Sword Saint ile düellomda nasıl yapacağım?
Votre niveau en arts martiaux est inégalé.
Ne güneydeki No Name ne de kuzeydeki Sword Saint kıymetli düşmanlar değiller.
Je suis seulement l'émissaire de Sabre-preux.
Bunu amcam için teslim etmeye geldim, Sword Saint.
Sabre-preux est là.
Sword Saint geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]