Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Taken
Taken Çeviri Türkçe
45 parallel translation
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Children gaze open mouthed, { c : $ 88FF00 } { y : bi } taken by surprise ;
Çocuklar ağızları açık, şaşırarak bakıyorlar ;
Mais des femmes du coin prétendent qu'on leur a pris toute leur nourriture.
But there are some local women who claim we have taken all their food.
Général Ewell, j'avais espéré qu'après avoir traversé la ville... Vous auriez pris cette colline.
General Ewell, I had hoped that after moving through the town you would've taken that hill.
It is the star to every wandering bark who worth s unknown although his height be taken.
Asla düzelmeyecek bir işaret... "fırtınaya bakan ve asla sarsılmayan. " Bütün başıboş gezen ağaç kabuklarındaki yıldız.
Personne ne t'a encore chié sur la poitrine?
I can't believe nobody's ever taken a dump on your chest.
Tu es intimidante. Et ta pâtissière a besoin qu'on lui rabatte le caquet.
And your pastry chef can stand to be taken down a peg.
Token, tu es Black, tu sais jouer de la basse.
Taken, bunu daha ne kadar söylemem gerek? Sen zencisin. Bas çalabilirsin.
I do not like not come taken quite seriously.
Bu yüzden, olayı olması gerektiği gibi ciddiye almadı.
* Si ce monde te rend fou, * * tu as pris tout ce que tu peux endurer, * * appelle-moi. *
* If this world makes you crazy * * You've taken all you can bear * * You call me up *
"Someone out of control, life s taken its toll"
# Çığrından çıkmış birisi, hayat almış bedelini #
Un croissant avec le poème de Maya Angelou "Phenomenal Woman", par exemple. Ou un pain aux raisins secs avec "The Road Not Taken" de Robert Frost.
Mesela içinde Maya Angelou'nun "Harikulade Kadın" şiirinin olduğu bir çörek ya da Robert Frost'un "Çıkılmayan Yol" unun olduğu bir üzümlü kek.
If this world makes you crazy And you ve taken all you can bear
* Eğer bu dünya seni delirtiyorsa * * ve kaldırabileceğinden fazlasını yüklenmişsen *
Who has taken you from crayons to perfume?
* Seni büyüten, kalemlerden parfümlere *
Le jeune Boba Fett a décidé de faire lui-même justice et a tenté par deux fois d'éliminer Mace Windu, le maître Jedi qui a tué son père.
The young Boba Fett has taken the law into his own hands and made two attempts on the life of Mace Windu, the Jedi Master who killed his father.
Le mentor de Boba chasseur de prime Aurra Sing a pris 3 officiers de la République en otage pour forcer la main à Windu et l'obliger à affronter Boba sous ses conditions.
Boba's mentor, bounty hunter Aurra Sing, has taken three Republic officers hostage in an effort to force Windu to face Boba on their terms.
Taken, Mauvais piège et Excess Baggage.
Taken, Trapped ve Excess Baggage.
♪ l've taken my bows ♪
* Selamımı verdim *
Si on était Taken dans Taken, je me peindrais la tête en marron et je chercherais ma fille canon à travers l'Europe.
Taken'daki Taken olsaydık keşke. Kafamı kahverengi boyaya batırır Avrupa'da seksi kızımı arardım.
Well, at least you could have taken time
* Biraz vakit ayırsaydın keşke *
Tu as été Taken ( prise )
96 saatin var.
CAUSE YOU HAVE TAKEN ALL THE WIND OUT FROM MY SAILS
d CAUSE YOU HAVE TAKEN... d d ALL THE WIND OUT FROM MY SAILS d
[ "All your life you ve never seen a woman taken by the wind" ]
All your life you've never seen a woman taken by the wind
When you lose the one you wanted 'Cause he s taken you for granted
# Ve yok olmuş sahip olduğun her şey #
Until you lose the one you wanted 'Cause you ve taken her for granted
# Ve yok oldu sahip olduğun her şey #
♪ I should have taken you home ♪
♪ I should have taken you home ♪
♪ taken you home
♪ taken you home
Ouais, et pourquoi est-ce qu'il ne font pas une suite de Taken où les gars de Very Bad Trip seraient enlevés et les seuls qui pourraient les sauver seraient Fast and Furious.
Evet, hem neden Taken Filmi dururken The Hangoverın ve Hızlı ve Öfkelinin
Par exemple, et si la fille dans Taken était Zooey Deschanel?
Örneğin ; kızının yerini Zooey Deschanel'ın aldığını düşünsene?
Je sais que c'est toujours ta première peur quand je ne suis pas disponible, mais ce n'est pas un scénario à la Liam Neeson dans Taken.
Bana ulaşamadığında ilk aklına bu geliyor, biliyorum. Ama Liam Neeson'ın Taken filminde değiliz.
C'est l'enregistrement de taken
Korkunca iyice azıyorsun, değil mi?
Vous avez vu le film "Taken"?
- Takip filmini izledin mi? - Evet.
Tu as vu "Taken".
Taken filmini izledin mi?
"Taken 3"?
"Taken 3"?
J'aime "Taken". Je ne vais pas voler des petites filles.
Takip'i de seviyorum ama küçük kızları kaçırmıyorum.
Face à l'embrasement de son pays le Président Ashraf a pris une décision ferme qui réduit à néant l'espoir de voir Sarbjit libéré.
Considering the current situation in Pakistan, President Ashraf has taken an important decision... Sarbjit'in uzun süren tum umu t ve beklentilerini yıktı.
Selon Netflix, hier soir j'ai regardé la moitié des Taken et tous les Insidious.
Netflix'e göre dün gece Taken'ın yarısını ve Insidious serisini izlemişim.
Taken.
Taken.
J'ai fait un film qui s'appelle Taken.
Taken adlı bir filmim var.
Agent Thorn, comment ça a pu arriver?
Ajan Taken, bu nasıl mümkün olabilir?
et il y a le type de taken dans ce film.
400 bin.
Arrow 4x15 Taken 25 Février 2016
Çeviri ;