English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Takezo

Takezo Çeviri Türkçe

113 parallel translation
Takezo!
Takezo!
Vraiment, Takezo!
Gerçekten, Takezo!
Takezo t'a monté la tête.
Takezo seni ayartmış.
Prenez-moi, Takezo!
Bana bir şans tanı, Takezo!
Nous allons attendre Takezo, n'est-ce pas?
Takezo'yu bekleyeceğiz, değil mi?
Ils disent que Takezo a forcé un poste de garde et serait dans la région.
Takezo'nun nöbetçilerin arasından geçerek buraya geldiğini duydum.
Alors vous êtes des proches de Takezo?
Sen de Takezo'nın akrabası mısın?
Ce "Sans Loi" Takezo est maléfique.
Bu "Serkeş" Takezo bir başbelası.
Je ne peux en dire davantage! Ne me demandez rien de plus! Takezo!
Bunu size söyleyemem!
Pauvre Takezo!
Zavallı Takezo!
C'est Takezo qui a fait ça!
Bunu Takezo yaptı!
Takezo n'est qu'un homme avec des faiblesses d'homme. Oui.
- Takezo bir erkek, birçok zaafı olan.
Takezo a été capturé!
Takezo yakalandı!
Takezo est attrapé!
Takezo yakalandı!
Pour Takezo, me laisserez-vous procéder à ma manière?
Peki Takezo'ya ne olacak? Onu benim kontrolüme bırakacak mısın?
J'ai des gâteaux de riz dans mon sac, Takezo!
Heybemde biraz pirinç keki var Takezo!
Takezo a réussi à s'échapper!
Takezo kaçarken yakalandı!
Nous allons tuer Otsu et Takezo!
Otsu ve Takezo'yu öldüreceğiz!
Tu porteras le premier coup à Takezo!
İlk olarak Takezo'yu kesin!
Ah si je n'avais pas repoussé Takezo cette nuit-là.
Keşke o gece Takezo'yu reddetmeseydim.
~ Le prêtre Takuan, réalisant le potentiel exceptionnel de Takezo ~
Rahip Takuan, Takezo'nun olağanüstü niteliklerde bir insan olmasını sağladı.
~ est intervenu en sa faveur. Takezo a commencé son entraînement moral ~ ~ en préparation de son entrée au service du château Himeji ~
Takezo da Himeji Kalesi'nin bütün sakinlerine yönelik....... Ahlâk öğretisine başladı.
S'il te plaît, Takezo!
Lütfen, Takezo!
- T'ai-je déplu, Takezo?
- Seni kırmadım değil mi, Takezo?
~ Takezo, ambitieux jeune homme du village de Miyamoto ~ ~ a quitté son foyer en compagnie de son ami Matahachi ~ ~ afin de participer à la guerre et de devenir un grand samouraï ~
Miyatomo köyünden Takezo, gençliğinin en deli-dolu döneminde arkadaşı Matahachi ile birlikte büyük bir samuray olabilmek için evinden ayrılmıştı.
~ Takezo devint un maître dans le maniement du sabre et prit le nom de Musashi ~
Takezo, Musashi ünvanını aldı ve kılıç kullanmada büyük bir usta oldu.
~ Elle est persuadée de revoir Takezo un jour ~
Onun Takezo'yu tekrar göreceğine dair büyük bir inancı var.
- "Takezo Miyamoto".
- "Takezo Miyamoto".
Takezo?
Takezo mu?
Serait-ce Takezo de Miyamoto de la province de Mimasaku?
- Takezo, Mimasaku eyaletine bağlı Miyamoto köyünden değil miydi?
Ce doit être Takezo.
O Takezo olmalı.
Takezo est encore en vie?
Takezo hâlâ hayatta mı?
Takezo est un grand samouraï lui!
Takezo büyük bir samuray!
- L'ancien Takezo agirai ainsi.
- Eski Takezo yapabilirdi.
Avez-vous dit "Takezo"?
Sen Takezo mu dedin?
- Vous cherchez Takezo?
- Takezo'yu tanır mısın?
Musashi Miyamoto?
Takezo, Musashi Miyamoto denen kişi değil mi?
Je suis celle que Takezo a promis de marier.
Takezo'nun evlenme sözü verdiği kızım.
Takezo est à moi, jamais vous ne l'aurez!
Takezo benim. Ona sahip olamazsın.
Mais Takezo est toute ma vie.
Takezo benim hayatım.
Takezo n'est pas ce genre d'homme.
Takezo böyle biri değil.
C'est de la faute à Takezo si tu es devenu ainsi.
Bütün bu olanlar Takezo yüzünden başına geldi.
Alors, cela veut dire que tu tiens à Takezo?
O halde sen Takezo için kaygılandığını mı söylüyorsun?
Takezo, je t'aime depuis l'époque où nous vivions à Ibuki.
Sevgilim, tepelerde yaşamaya başladığımız zaman, seni seviyordum.
Takezo, fuyons ensemble.
Sevgilim, benimle kaç.
Takezo!
- Kaçar mısın?
Takezo...
Sevgilim.
Takezo...
Aşkım!
Si tu étais resté le Takezo d'autrefois, j'aurais été heureuse.
Keşke her zaman bildiğim Sevgilim olsan.
Vous êtes TAKEZO KENSEI!
Sen Takezo Kensei'sin!
Dites à Takezo Kensei... de garder son maudit argent!
Takezo Kensei'ye söyle lanet olası parası onda kalabilr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]