English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Talk

Talk Çeviri Türkçe

701 parallel translation
Ce disque vous est présenté par Sales Talk Transcription Co.
Bu kayıt, Satış Söylev Örnekleri A.Ş. Tarafından hazırlanmıştır.
Alors un soupçon de poudre de riz. Elle est d'une finesse!
İpek kadar yumuşak talk pudramız da var.
Malheur à celui qui, comme le dit Paul, le pilote, prêche aux autres alors que lui-même est un réprouvé.
Evet, yazıklar olsun o kimseye ki, Büyük Pavlus'un dediği gibi,... kendisi günahlara batmışken, başkalarına talkın verir.
Le pire est-il d'écouter un type parler, avec ses dents qui claquent, ou sans dents, sifflant comme une tornade?
Tek istediği şey konuşmak. All he want to do is talk. istediğim sadece biraz sohbetti ama adamın ağzından öyle bir ses çıkıyor anlamak ne mümkün, uğultu gibi birşey.
Du talc!
Talk pudrası!
Les dames prenaient un bain avant midi, après leur sieste de 3 h... et étaient à la tombée de la nuit comme des petits gâteaux... glacés de sueur et de talc doux.
Kadınlar öğleyin 12'den önce ve saat 3 uykularından sonra yıkanırlardı... ve akşam karanlığı bastığında pasta gibi yumuşacık olurlardı : Üzeri şekerli krema yerine ter ve tatlı talk pudrasıyla kaplı bir pasta.
- Gloria, le talc. - Ah, oui.
- Gloria, talk pudrası.
- Why don t you come up to the villa with me and leave them here to talk?
Neden benimle villaya gelip onları baş başa konuşmaları için yalnız bırakmıyorsun?
La cocaïne, c'est du talc?
Talk pudrası yerine kokain mi kullanıyorsun?
Wallace, Mike Spillane, Agatha Christie, le talc, oui... le talc.
Wallace'a başvurdu, Mickey Spillane'e, Agatha Christie'ye. Talk pudrası! Tabi ya!
Le talc blanc se révèle étonnamment glissant, surtout quand on se prend les jambes dans du fil.
Beyaz talk pudrası sinsice kaygandır... Özellikle de ayaklarınız iplerden oluşmuş bir tuzağa dolanmışsa.
Do you think you could talk to a king?
Peki bir kralla konuşabilir misin?
Le talc a séché.
Talk podrası kurumuş!
Si on en discutait autour d'un verre?
Belki de bu sorunu bir talk şovda Çözebiliriz, ne dersiniz?
No talk of spending lifetimes in the sun
Güneşte harcadığımız hayatımızdan bahsetmiyoruz
Let's wait before we talk
Konuşmadan önce biraz bekleyelim
Let's wait before we talk
Konuşmadan önce biraz bekleyin
Pour ceux qui n'aiment pas la diversité, en voilà avec Brian Close qui présente On ne parle que de ça.
Varyeteden hoşlanmayanlar için Talk of the Town'dan Brian Close'la varyete var.
" "BUM, BUM MY WALK WILL BE DIFFERENT MY TALK AND MY NAME" "
# Yürüyüşüm, konuşmam ve adım artık farklı olacak #
Ecoute les talk-shows, tu verras ce qui se passe.
Sohbet programlarını dinle, neler olduğunu öğrenirsin.
Et maintenant, revenons à Jim Carr's Sports Talk.
Ve şimdi Jim Carr'ın Spor Sohbeti'ne dönüyoruz.
Vous ne faites pas une émission qui doit toucher des téléspectateurs en mal de sensations.
Burada Talk Show yapmıyoruz, Bay Berman. Ahlaki saçmalıklarla seyirci toplamaya çalışmanıza gerek yok!
Je ne savais pas que tu écoutais cette émission.
Radyoyu dinlediğini bilmiyordum. Çılgın bir talk şov programı.
Du savon, de la crème, de l'eau de lavande... du talc, des cachets...
Biraz sabun, merhem, lavanta suyu... talk pudrası, Enolar...
Vas-y. Je te mets un peu de talc?
Üzerine biraz talk pudrası dökeyim mi?
Rupert Pupkin, le roi du rire, a été condamné à 6 ans de prison et envoyé au centre pénitentiaire d'Allenwood, en Pennsylvanie, pour avoir enlevé le présentateur Jerry Langford.
Komedinin adam kaçıran kralı Rupert Pupkin Allenwood / Pennsylvania'daki düşük güvenlikli hapishanede talk showcu Jerry Langfdord'u kaçırmaktan dolayı altı yıl hapis yatacak.
Tiens Julia, mets un peu de talc.
Julia, biraz talk pudrası serp.
PAROLES DE DETENUS
CON TALK
Bienvenue à'" Paroles de détenus'".
Con Talk'a hoşgeldiniz.
Nous arrivons à la fin de'" Paroles de Détenus'".
Con Talk'tan bugünlük bu kadar.
J'étais à une émission avec votre père.
Babanla bir talk şovdaydım.
On tourne "Body Talk", pas "Le dernier tango."
Vücut Dili'ni çektiğini sanıyordum, Son Tango'yu değil.
Dommage que je n'aie plus de talc.
Hiç talk pudram kalmaması ne kötü.
Je vais t'aider.
Talk pudrası?
des nazis, des pubs pour deodorants, des catcheurs, des concours de beaute, des talk-shows...
Naziler, deodorant satıcıları güreşler, güzellik yarışmaları, talk şovlar...
On a trouvé du talc sur sa jambe. Mais pas de boîte de talc dans la salle de bains.
Bacağında talk pudrasına rastlandı, ama banyoda pudra bulunamadı.
Pas au début, j'ai commencé dans un talk-show.
Başlangıçta değil. Bir talk show ile başladım.
Je t'envoie faire quelques courses, tu reviens avec des chips et de la bière au lieu de talc et de couches.
Seni bir kaç işi bakkala gönderdim ve talk pudrasıyla bebek bezi yerine bira ve cipsle geri döndüm.
"Et participer à un talk-show, où on vous pardonnera et on vous aimera."
"Sonra bir televizyon programında affedilirsiniz. Herkes sizi çok sever."
Tu te souviens de ce type qui passait à la télé?
Bu adamın talk show yapan, birisi olduğunu hatırladın mı?
TALK RADIO Du cœur du plus grand État des États-Unis... c'est l'heure du talk-show le plus populaire de Dallas...
Lone Star Eyaleti'nin bağrından Dallas'ın en popüler ve en çok tartışma yaratan sohbet programı başlıyor :
Night Talk avec Barry Champlain.
Barry Champlain ile Gece Sohbeti. ... başlıyor : Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
Nos lignes sont ouvertes et prêtes à recevoir vos appels... au 555-TALK.
KGAB'nin 555-SOHBET hatları sizin aramanızı bekliyor.
L'animateur de Night Talk, Barry Champlain.
Ve şimdi bayanlar baylar, sunucunuz Barry sizlerle!
Retirez la main de votre bol de frites, jetez votre feuille de chou... prenez le téléphone, gardez-le près de vous... et composez 555-TALK.
Eliniz çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine battığı pislikten kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
Rhonda, tu es à Night Talk.
Gece Sohbeti'ndesiniz.
Vous écoutez Night Talk.
Şimdi bir mesaj arası.
Vous écoutez le meilleur talk-show au Texas.
- Evet efendim. Teksas'taki en iyi sohbeti dinliyorsunuz.
Une boîte de talc.
Sıradan bir talk pudrası kutusu.
Ici Frank Castle, talk radio KGAB.
Ben Frank Castle, KGAB Sohbet Radyosu haberleri sundu.
Talk radio...
Radyoya konuşun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]